Translation of "önem" in French

0.004 sec.

Examples of using "önem" in a sentence and their french translations:

Çok önem taşıyor.

Cela importe beaucoup.

Tekrar insanlara önem veren

On a besoin d'un nouveau scénario qui met en avant les femmes et les hommes.

- Onun eksanterik hareketlerine önem vermemelisiniz.
- Onun eksanterik hareketlerine hiç önem vermemelisin.

Tu ferais mieux d'ignorer ses excentricités.

O, olaya büyük önem verdi.

Il accorda une grande importance à cet événement.

Konuşulan İngilizceye büyük önem verdi.

- Il insiste particulièrement sur l'anglais parlé.
- Il insistait particulièrement sur l'anglais parlé.

O bu konuya önem vermektedir.

Il accorde de l'importance à cette affaire.

Onlar o konuya önem verdi.

Elles ont jugé ce point comme important.

Neden bu kadar önem veriyorsun?

- Pourquoi t'en soucies-tu autant ?
- Pourquoi vous en souciez-vous autant ?

Tom temizliğe çok önem verdi.

Tom accordait une grande importance à la propreté.

Onlar temizliğe büyük önem verdi.

Ils ont accordé une grande importance à la propreté.

Neye önem veriyorlar, fikriniz var mı?

Avez-vous une idée de ce qui lui importe ?

Polen taşımada çok büyük önem taşıyor

le pollen est très important pour transporter

Onun söylediklerine çok fazla önem yüklüyorsun.

Tu attaches trop d'importance à ce qu'il dit.

Her şeyden önce, sağlığıma önem veririm.

Avant tout, je prends soin de ma santé.

Bu hayati önem taşıyan bir konu.

C'est une question d'importance vitale.

Eğer onların neye önem ve değer verdiğini anlamazsanız

Si vous ne comprenez pas ce qui leur importe et les intéresse,

Beyindeki enerji üretimi için büyük bir önem taşıyor.

est vraiment clé pour la production d'énergie du cerveau.

Eğitim ve öğretime önem veren bir müdür yardımcısı

un directeur adjoint qui se soucie de l'éducation et de la formation

Aslında yarasalar muazzam derecede önem taşıyor insanlık için

En fait, les chauves-souris sont d'une importance capitale pour l'humanité.

Şehre yapılan saldırılarda ise büyük bir önem taşıdı

C'était d'une grande importance dans les attaques contre la ville.

Türkiye olarak bizim bu araştırmalara önem vermemiz gerekiyor

Nous devons porter notre attention sur la Turquie car cette recherche

İyi beslenme bir bebeğin büyümesi için hayati önem taşımaktadır.

Une bonne nutrition est vitale pour la croissance d'un enfant.

- İnsanların nasıl göründüğüyle pek ilgilenmiyorum.
- İnsanların görünüşlerine pek önem vermiyorum.

Je n'accorde pas grande valeur à l'apparence des gens.

- Hiç kimse onun ne düşündüğüne önem vermez.
- Ne düşündüğü kimsenin umurunda değil.

Personne ne se soucie de ce qu'elle pense.

Endotrakeal tüp takarken gırtlağa zarar vermemek her zaman önem arz eden bir konudur.

L'endommagement de l'épiglotte est toujours une préoccupation lors de l'insertion d'une sonde endotrachéale.

Sadece bir pusula ile gezinmeye çalışıyorsanız yönü koruduğu için bu projeksiyon büyük önem taşır.

ce qui est important si vous essayez de naviguer avec seulement un compas.

İnternette gizliliğime önem vermiyordum, ama geçenlerde bir kimlik hırsızı benim kimlik bilgilerimle banka hesabımı boşalttı.

Je ne portais pas attention à ma vie privée en ligne mais récemment un usurpateur d'identité a pris ma place et a vidé mon compte de banque.