Translation of "Bugünün" in French

0.012 sec.

Examples of using "Bugünün" in a sentence and their french translations:

- Bugünün yemeği balıktır.
- Bugünün spesiyali balıktır.

Le plat du jour est du poisson.

O bugünün Bach'ıdır.

C'est le Bach actuel.

Bugünün tarihi nedir?

- Quelle est la date aujourd'hui ?
- On est le combien ?
- Le quantième sommes-nous ?

Bugünün spesiyali ne?

- Quel est le plat du jour ?
- Quel est le spécial du jour ?

"Bugünün işini yarına bırakma."

« il ne faut pas remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même. »

Bana bugünün gazetelerini göster.

Montre-moi les journaux d'aujourd'hui.

Bugünün dostları yarının düşmanlarıdır.

L'ami d'aujourd'hui est l'ennemi de demain.

Dünün hayali bugünün umududur.

Le rêve d'hier est l'espoir d'aujourd'hui.

Bugünün cumartesi olduğunu unuttum.

J’ai oublié qu’on était samedi, aujourd’hui.

Hep bugünün gelmesini bekledim.

J'attendais ce jour depuis toujours.

Bugünün eğlenceli olacağını biliyordum.

Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.

Bugünün işini yarına bırakma.

Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui.

Bugünün gazetesini okudun mu?

- As-tu lu le journal d'aujourd'hui ?
- Avez-vous lu le journal d'aujourd'hui ?
- Avez-vous lu le journal du jour ?

Bugünün işletme kitabı şöyle diyor:

La littérature des affaires actuelles affirme

Bugünün görevi: moçiyle sütlü çay.

La mission aujourd'hui : du thé au lait avec du mochi.

Lütfen bana bugünün gazetesini getir.

- Apporte-moi, s'il te plait, le journal d'aujourd'hui.
- Apporte-moi, s'il te plait, le journal du jour.
- Apporte-moi, je te prie, le journal du jour.
- Apportez-moi le journal du jour, je vous prie.
- Apportez-moi le journal d'aujourd'hui, s'il vous plaît.
- Apportez-moi le journal du jour, s'il vous plaît.

Bugünün hava tahmini doğru çıktı.

Les prévisions météorologiques pour aujourd'hui se sont révélées exactes.

Bugünün gündeminde başka ne var?

Qu'y a-t-il d'autre à l'ordre du jour ?

Hayaller yarının sorularına bugünün cevaplarıdır.

Les rêves sont les réponses d'aujourd'hui aux questions de demain.

Bugünün gösterisi bir yeniden gösteri.

Le programme d'aujourd'hui est une rediffusion.

Biz bugünün genç insanlarına vatanseverlik aşılamalıyız.

Nous devons implanter le patriotisme dans les jeunes gens qui vivent aujourd'hui.

- Bugünkü gazete nerede?
- Bugünün gazetesi nerede?

Où est le journal du jour ?

Lütfen bugünün etkinliği üzerine sıkı çalışan gönüllülere

Alors veuillez vous assurer de remercier l'équipe de bénévoles

Hey, bugünün benim doğum günüm olduğunu biliyor musunuz?

Hé! Tu sais que c'est mon anniversaire aujourd'hui ?

- Bana bugünkü gazeteyi getir.
- Bana bugünün gazetesini getir.

Rapporte-moi le journal du jour.

En azından iki dil bilmek bugünün dünyasında bir zorunluluk.

Être au moins bilingue est une nécessité dans le monde d'aujourd'hui.

Bugünün ev hanımları, yüksek fiyatlardan şikayet etmekten başka hiçbir şey yapmıyor.

Les femmes au foyer d'aujourd'hui ne font rien d'autre que se plaindre des prix élevés.

- İngilizce, bugünün dünyasında çok önemli bir dildir.
- İngilizce, günümüz dünyasında çok önemli bir dildir.

L'anglais est une langue très importante dans le monde actuel.