Translation of "Geçirir" in French

0.011 sec.

Examples of using "Geçirir" in a sentence and their french translations:

Tom sabahlarını bahçede geçirir.

Tom passe ses matinées au jardin.

Memelilerin çoğu östrus dönem geçirir.

La majorité d'entre eux ont des oestrus.

Bunu tekrar gözden geçirir misin?

Voulez-vous la reprendre, je vous prie?

Tom bütün zamanını bilgisayarda geçirir.

Tom passe tout son temps sur l'ordinateur.

O, bazen tek başına zaman geçirir.

Il passe parfois des moments tout seul.

O akşamlarını dizüstü bilgisayarının önünde geçirir.

- Il passe ses soirées en face de son ordinateur portable.
- Il passe ses soirées face à son ordinateur portable.

O, mutfakta günde kaç saat geçirir?

- Combien d'heures passe-t-elle par jour dans la cuisine ?
- Combien d'heures passe-t-elle par jour à la cuisine ?
- Combien d'heures passe-t-elle quotidiennement à la cuisine ?

O, her pazar büyükannesiyle zaman geçirir.

- Elle passe du temps avec sa grand-mère, chaque dimanche.
- Elle passe chaque dimanche du temps avec sa grand-mère.

Judy aynaya bakarak çok zaman geçirir.

Judy passe beaucoup de temps à se regarder dans le miroir.

Filler gündüzleri vakitlerinin çoğunu gölgede beslenerek geçirir.

Le jour, les éléphants passent la plupart du temps à se nourrir à l'ombre.

Tüm zamanını Jabber'da çevrimiçi sohbet ederek geçirir.

- Il passe tout son temps à clavarder en ligne sur Jabber.
- Il passe tout son temps à discuter en ligne sur Jabber.

Kız kardeşim çizgi roman okuyarak zaman geçirir.

Ma sœur passe son temps à lire des bandes dessinées.

Her gün İncil okuyarak biraz zaman geçirir.

Elle passe un peu de temps chaque jour à lire la Bible.

O bütün zamanını erkek çocuklarını düşünerek geçirir.

Elle passe tout son temps à penser aux garçons.

Mary bütün günü hediyelik eşya dükkanlarında geçirir.

Mary a passé toute la journée dans des boutiques de souvenirs.

- Tom boş zamanının çoğunu gitar pratiği yapmakla geçirir.
- Tom boş zamanının çoğunu gitar pratiği yaparak geçirir.

Tom passe la plupart de son temps libre à pratiquer la guitare.

Bu sürenin bir kısmını kendisi de hapiste geçirir,

pendant une partie desquels, lui même fut emprisonné

Hikâyeler güçlüdür, canlıdır ve bir şeyi hayata geçirir.

Les histoires sont percutantes, frappantes, elles leur donnent vie.

O, zamanının üçte birini evrak işleri yaparak geçirir.

- Elle passe plus du tiers de son temps à de la paperasse.
- Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de paperasse.
- Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de papiers.

Umarım siz ve aileniz mutlu bir Noel geçirir.

- J'espère que vous et votre famille passerez un joyeux Noël.
- J'espère que toi et ta famille passerez un joyeux Noël.

Ayrıca bir zamanlar büyükbabasının olan Bran Şatosunu da ele geçirir.

Il prit également possession du château de Bran, ancienne possession de son grand-père.

Tom günde yaklaşık bir saat piyanoyu pratik yapmak için geçirir.

Tom passe environ une heure par jour à pratiquer le piano.

- Judy aynaya bakarak çok fazla zaman harcıyor.
- Judy aynaya bakarak çok zaman geçirir.

Judy passe beaucoup de temps à se regarder dans le miroir.