Translation of "Hatam" in French

0.005 sec.

Examples of using "Hatam" in a sentence and their french translations:

Benim hatam.

Au temps pour moi.

Benim hatam!

- Au temps pour moi !
- Je me suis trompé !
- Je me suis trompée !

- Bu benim hatam değil.
- Benim hatam değildir.

- Ce n'est pas ma faute.
- C'est pas ma faute!

- Bu benim hatam değil!
- Benim hatam değil!

- Ce n'est pas ma faute !
- C'est pas ma faute!

- O, benim hatam değildi.
- Benim hatam değildi.

- Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas de ma faute.

Hatam hakkında üzgünüm.

Je suis désolé pour ce malentendu.

Hepsi benim hatam.

C'est entièrement de ma faute.

Sanırım benim hatam.

Je suppose que c'est ma faute.

Benim hatam değil!

- Ce n'est pas ma faute !
- C'est pas ma faute!

O, benim hatam.

C'est de ma faute.

O benim hatam değil.

C'est pas ma faute!

Hepsi benim hatam değildi.

Tout n'était pas de ma faute.

Bu benim kendi hatam.

C'est de ma faute.

Bu benim hatam mı?

Je suis responsable ?

Bu bütünüyle benim hatam.

C'est complètement de ma faute.

Bu benim hatam değildi.

- Ça n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas de ma faute.

O neden benim hatam?

Pourquoi est-ce ma faute ?

Bunun hepsi benim hatam.

C'est entièrement de ma faute.

O tamamen benim hatam.

- C'est entièrement de ma faute.
- C'est complètement de ma faute.

Üzgünüm, tamamen benim hatam.

- Désolé ! Tout est de ma faute.
- Désolée ! Tout est de ma faute.

O, benim hatam değil.

C'est pas ma faute!

- Onun benim hatam olduğunu düşünüyor musunuz?
- Sizce o benim hatam mı?

- Pensez-vous que ce soit de ma faute ?
- Penses-tu que ce soit de ma faute ?

Bu benim hatam, seninki değil.

- C'est ma faute, pas la tienne.
- C'est ma faute, pas la vôtre.
- C'est de ma faute, pas de la vôtre.
- C'est de ma faute, pas de la tienne.

Bunun benim hatam olduğunu biliyorum.

- Je sais que c'est de ma faute.
- Je sais très bien que c’est de ma faute.

Benim bir sürü hatam var.

J'ai beaucoup de patients.

Onun benim hatam olduğunu itiraf etmeliyim.

Je dois admettre que c'était de ma faute.

Bunun benim kendi hatam olduğunu biliyorum.

Je sais que c'est de ma faute.

Bu benim hatam değil, değil mi?

Ce n'est pas de ma faute, n'est-ce pas ?

Bana benim hatam olduğunu mu söylüyorsun?

- Est-ce que tu es en train de me dire que c'est de ma faute ?
- Êtes-vous en train de me dire que c'est de ma faute ?

Onun benim hatam olduğu konusunda ısrar etti.

Elle insistait sur le fait que c'était ma faute.

Benim hatam değil. Beynim bunu bana yaptırdı.

Ce n'est pas de ma faute. Mon cerveau me l'a fait faire.

Her durumda, o her zaman benim hatam

De toutes façons, c'est toujours de ma faute.

- Bu benim suçum değildi.
- Bu benim hatam değildi.

Ce n'était pas ma faute.