Translation of "Karın" in French

0.005 sec.

Examples of using "Karın" in a sentence and their french translations:

Karın nasıl?

- Comment va ta femme ?
- Comment se porte votre épouse ?
- Comment se porte ta femme ?
- Comment va ta femme ?

Karın burada.

- Votre femme est ici.
- Ta femme est ici.

Karın gitti.

Ta femme est partie.

Karın biliyor mu?

- Ta femme le sait-elle ?
- Votre femme le sait-elle ?

Karın kaç yaşında?

Quel âge a ta femme ?

Karın ne dedi?

- Qu'a dit ta femme ?
- Qu'a dit votre femme ?

Karın seni aldatıyor.

Ta femme te trompe.

Karın hala Amerika'da mı?

Votre femme est encore en Amérique ?

Düz bir karın istiyorum.

Je veux avoir l'estomac plat.

Hepimizin karın ağrısı var.

Nous avons tous mal à l'estomac.

Karın tuhaf şeyler söylüyor.

- Ta femme dit de telles choses.
- Ta femme tient de tels propos.

Karın kaybolduğunda neredeydin, Tom?

- Où étais-tu quand ta femme a disparu, Tom ?
- Où étiez-vous quand votre femme a disparu, Tom ?

Ben senin karın değilim.

- Je ne suis pas ta femme.
- Je ne suis pas votre femme.

Endişelenme. Karın vefasız değil.

Ne t'inquiète pas. Ta femme n'est pas infidèle.

Senin karın olmak istemiyorum.

Je n'ai pas envie d'être ta femme.

O diz boyu karın içindeydi.

Il était dans la neige jusqu'aux genoux.

Kötü bir karın ağrım vardı.

- J'ai eu d'affreux maux d'estomac.
- J'eus d'affreux maux d'estomac.

Bir karın var, değil mi?

Tu as une femme, non ?

Karın telefonda. Acil olduğunu söylüyor.

Votre épouse est au bout du fil. Elle dit que c'est urgent.

Karın hapse girdiğini biliyor mu?

Ta femme sait-elle que tu as fais de la taule ?

Karın öğrenirse ondan fırçayı yiyeceksin.

Ta femme va te faire l'enfer si elle le découvre.

Karın o konuda nasıl hissediyor?

- Comment ta femme prend-elle ça ?
- Qu'est-ce qu'en pense votre femme ?

Ve karın aksine yağmur buzu eritir

et, contrairement à la neige, la pluie fait fondre la glace,

Karın ağrım hakkında doktorla görüşmek istiyorum.

Je veux voir un médecin à propos de mes maux d'estomac.

O egzersiz karın kasları için yararlıdır.

Cet exercice est bon pour les muscles abdominaux.

Bu ilaç senin karın ağrını tedavi edecek.

Ce médicament soignera ton mal de ventre.

İki saat süresince karın içinde otobüsü bekledim.

J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures.

Tüm bu buzun ve karın üzerinden kayıp geçmeliyim.

Je vais glisser sur la neige et la glace.

Onun, bütün o karın altında gömülü olduğunu duyuyorum.

J'entends que c'est enterré sous toute cette neige.

Karın aradı ve eve giderken pizza almanı istiyor.

Ta femme a appelé et elle veut que tu prennes une pizza sur le chemin du retour.

- Karın iyi bir aşçı mı?
- Karının yemekleri güzel mi?

- Est-ce que ta femme est bonne cuisinière ?
- Est-ce que ta femme est une bonne cuisinière ?
- Est-ce que ta femme cuisine bien?

Hiçbirimiz gitmek istemiyor fakat ya sen ya da karın gitmek zorunda.

Personne d'entre nous ne voudrait partir, mais soit vous, soit votre femme doit partir.

- Hanımın kışkırtıcı tarzda giyinmeyi sever mi?
- Karın kışkırtıcı tarzda giyinmeyi sever mi?

Ta femme aime-t-elle s'habiller de façon provocatrice ?

Sana yalvarıyorum. Beni güldürme. Dün çok fazla mekik çektim ve karın kaslarım ağrıyor.

Je t'en supplie. Ne me fais pas rire. J'ai fait trop d'abdominaux hier et mes muscles ventraux me font mal.

Karın iki metre altında kalmış bir leşin kokusunu alacak kadar. Volverinlere çok nadir rastlanır.

assez sensible pour sentir une carcasse à deux mètres sous la neige. Voir un carcajou est rare.