Translation of "Kimsenin" in French

0.035 sec.

Examples of using "Kimsenin" in a sentence and their french translations:

- Kimsenin umurunda değil.
- Kimsenin taktığı yok.

- Tout le monde s'en fout.
- Tout le monde s'en tape.
- Tout le monde s'en bat les couilles.

kimsenin sizi izlemediği

même si dans cette situation,

Kimsenin ödevini yapmam.

Je ne fais de devoirs à personne.

Kimsenin üstünü aramıyorum.

Je ne fouille personne.

Kimsenin hatası değildi.

Ce n'était la faute de personne.

Kimsenin umursamadığını düşünürdüm.

Je pensais que personne ne s'en souciait.

Kimsenin hatası değil.

Ce n'est la faute de personne.

- Kimsenin yaralanmadığından emin misin?
- Kimsenin yaralanmadığından emin misiniz?

- Êtes-vous sûrs que personne n'est blessé ?
- Es-tu sûre que personne n'est blessé ?
- Es-tu sur que personne n'est blessé ?
- Êtes-vous sûres que personne n'est blessé ?

kimsenin öngöremediği bir şekilde.

d'une façon que personne n'a anticipée ?

Kimsenin düşünmediğini düşünmek için.

de penser ce qui n'a jamais été pensé,

O, kimsenin umurunda değil.

- Tout le monde s'en fout.
- Tout le monde s'en soucie comme d'une guigne.

Kitaplar zeki kimsenin çocuklarıdır.

Les livres sont les enfants du cerveau.

Ben kimsenin tarafında değilim.

Je ne suis dans le camp de personne.

Kimsenin başının etini yemiyorum.

Je ne harcèle personne.

Kimsenin onu görememesini garantiledi.

- Elle s'est assurée que personne ne pouvait la voir.
- Elle s'assura que personne ne pouvait la voir.

Kimsenin bizi görmesini istemiyorum.

Je ne veux pas que quelqu'un nous voie.

Kimsenin canının yanmasını istemem.

Je ne veux pas que quelqu'un soit blessé.

Kimsenin bizi görmesini istemem.

Je ne voudrais pas que quiconque nous voie.

Kimsenin bizi bulmasını istemedik.

Nous ne voulions pas que quiconque nous trouve.

Kimsenin soru sormasını istemiyoruz.

Nous ne voulons pas que quiconque pose des questions.

Kimsenin umurunda değil mi?

Personne ne s'en soucie-t-il ?

Hiç kimsenin umurunda olmayacak.

Personne ne s'en souciera.

Kimsenin izlemediğinden emin oldum.

Je me suis assuré que personne ne regardait.

Kimsenin bana inanmayacağını biliyordum.

Je savais que personne ne me croirait.

Başka kimsenin şansı yok.

Personne d'autre n'a de chance.

Hiç kimsenin cevabı yok.

Personne n'a la réponse.

Bu kimsenin hatası değil.

Ce n'est la faute de personne.

Kimsenin iznine ihtiyacım yok.

Je n'ai besoin de la permission de personne.

Kimsenin yardımına ihtiyacım yoktu.

- Je n'avais besoin de l'aide de quiconque.
- Je n'avais pas besoin de l'aide de qui que ce soit.

Kimsenin bir sorunu yok.

Personne n'a de problème.

- Herkesin hatası, kimsenin hatası değildir.
- Herkesin suçu kimsenin hatası değildir.

Si c'est la faute de tout le monde, ce n'est la faute de personne.

- Hiç kimsenin canı müdahale etmek istemiyor.
- Kimsenin kavga edesi yok.

Personne n'éprouve l'envie de se battre.

Kimsenin yeniden böyle hissetmesini istemedim.

Je voulais que plus personne ne ressente jamais cela.

Kimsenin akıllı olmadığımı düşünmesini istemiyorum.

Je ne veux pas qu'on pense que je suis bête.

Ama kimsenin kristal küresi yok.

Mais personne n'a de boule de cristal.

kimsenin adam yerine koymaması yüzünden

parce que personne ne remplace l'homme

Kimsenin odadan çıkmasına izin verilmedi.

Personne n'était autorisé à quitter la pièce.

Kimsenin söyleyecek bir şeyi yoktu.

- Personne n'avait plus rien à dire.
- Personne n'eut plus rien à dire.

Hiç kimsenin not tutmasını istemiyorum!

Je ne veux pas que quiconque prenne de notes !

Hepimiz kimsenin mükemmel olmadığını biliyoruz.

Nous savons toutes que personne n'est parfait.

Hiç kimsenin günlüğümü okumasını istemiyorum.

Je ne voudrais pas que quiconque lise mon journal.

Sadece kimsenin bana kızmasını istemiyorum.

Je ne veux juste pas que quiconque soit en colère après moi.

Kimsenin sana yardım etmesini bekleme.

- Ne t'attends pas à ce que quiconque t'aide !
- Ne vous attendez pas à ce que quiconque vous aide !
- Ne t'attends pas à ce que qui que ce soit t'aide !
- Ne vous attendez pas à ce que qui que ce soit vous aide !

Benim kimsenin yardımına ihtiyacım yok.

Je n'ai besoin de l'aide de personne.

Bunu kimsenin yapmasına izin vermeyeceğim.

Je ne laisserai personne faire ça.

Beni kimsenin izlemediğini sağlama bağladım.

Je me suis assuré que personne ne me suivait.

Kimsenin görmemesi gereken şeyleri gördüm.

J'ai vu des choses que personne ne devrait jamais voir.

Ben burada kimsenin olmadığını söyledim.

J'ai dit qu'il n'y avait personne ici.

Hiç kimsenin bir cevabı yok.

Personne n'a de réponse.

Hiç kimsenin bir açıklaması yok.

Personne n'a d'explication.

Hiç kimsenin bir şeyi yok.

- Personne n'a quoi que ce soit.
- Personne ne dispose de quoi que ce soit.

Herkesin işi kimsenin işi değildir.

Tous responsables, pas de responsable.

Hiç kimsenin bir cevabı yoktu.

Personne n'avait de réponse.

Tom partiye kimsenin gelmeyeceğinden korkuyordu.

Tom avait peur que personne ne se montre à la fête.

Hiç kimsenin beni sevmemesine alışkınım.

Je suis habitué à ce que personne ne m'aime.

Hiç kimsenin onu duymadığına inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que personne n'ait entendu ça.
- Je n'arrive pas à croire que personne ne l'ait entendu.

Onu hiç kimsenin üstünde istemiyorum.

- Je ne le souhaite à personne.
- Je ne souhaite ça à personne.

Hiç kimsenin yaralanmadığına memnun oldum.

Je suis content que personne n'ait été blessé.

Kimsenin beni gerçekten anladığını sanmıyorum.

Je ne pense pas que quiconque me comprenne réellement.

Ben kimsenin kız arkadaşı değilim.

Je suis la petite amie de personne.

- Buraya artık neden kimsenin gelmediğini çözemiyorum.
- Buraya artık neden kimsenin gelmediğini anlayamıyorum.

Je ne comprends pas pourquoi personne ne vient plus ici.

- Herhangi birinin olması hiç kimsenin olmamasından daha iyidir.
- Birilerinin olması kimsenin olmamasından iyidir.

N'importe qui sera mieux que personne.

Kimsenin aşırı stresli olduğumu bilmesini istemiyorum.

Je ne veux pas que les gens sachent que je suis super stressée.

Hiç kimsenin orduya öncülük etmediği yer.

où personne n'avait jamais dirigé une armée.

Neden bana kimsenin söylemediğini merak ediyorum.

Je me demande pourquoi personne ne me l'a dit.

Kimsenin söyleyecek başka bir şeyi yoktu.

Personne n'avait autre chose à dire.

Hiç kimsenin onları görmediğinden emin oldular.

- Ils s'assurèrent que personne ne pouvait les voir.
- Elles s'assurèrent que personne ne pouvait les voir.
- Ils se sont assurés que personne ne pouvait les voir.
- Elles se sont assurées que personne ne pouvait les voir.

Hiç kimsenin benim hakkımda yazmasını istemiyorum.

Je ne veux pas que quiconque écrive à mon propos.

Buradaki hiç kimsenin bir arabası yok.

- Personne ici n'a de voiture.
- Personne ici ne dispose de voiture.

Hiç kimsenin oraya gitmesine izin verilmiyor.

- Personne n'est autorisé à y aller.
- Personne n'est autorisé à s'y rendre.

Kimsenin bizi kontrol etmeye hakkı yok.

Personne n'a le droit de nous contrôler.

- Ay hiç kimsenin.
- Ay'ı kimse yönetmiyor.

Personne n'est maître de la lune.

Hiç kimsenin seni incitmesine izin vermeyeceğim.

Je ne laisserai personne te faire du mal.

Onun hakkında hiç kimsenin bilmesi gerekmiyordu.

Personne n'était supposé savoir cela.

Kimsenin sizinle çalışmak istememesinin nedeni bu.

Voilà pourquoi personne ne veut travailler avec vous.

Tom evde kimsenin kalmasına izin vermeyecek.

Tom ne laissera entrer personne dans la maison.

Hiç kimsenin öldürülmediğine ben sadece sevindim.

Je suis content que personne n'ait été tué.

Hiç kimsenin bir açıklamaya ihtiyacı olmayacak.

Personne n'aura besoin d'une explication.

Tom kimsenin ona dokunmasına izin vermez.

Tom ne laissera personne y toucher.

Asla kimsenin daireme girmesine izin vermiyorum.

Je ne laisse jamais personne venir dans mon appartement.

Kimsenin özel hayatıma burnunu sokmasını istemiyorum.

Je ne veux pas que quelqu'un fouille dans ma vie privée.

Ama merak etmeyin kimsenin umurunda bile değilsiniz

mais ne t'inquiète pas, personne ne s'en soucie

Hiç kimsenin o hatayı fark etmemesi ilginçtir.

C'est intéressant que personne n'a remarqué l'erreur.

O hiç kimsenin onu göremediğini garantiye aldı.

- Il s'est assuré que personne ne pouvait le voir.
- Il s'assura que personne ne pouvait le voir.

Tom neden hiç kimsenin partisine gelmediğini biliyor.

Tom sait pourquoi personne n'est venu à sa fête.

Hiç kimsenin üç farklı doğum tarihi olamaz.

Personne ne peut avoir trois dates de naissance différentes.

Başka hiç kimsenin bakmadığı yerde beni buldun.

Tu m'as trouvée où personne ne cherchait.

Hiç kimsenin gerçekten yardım etmenizi beklediğini sanmıyorum.

- Je ne pense pas que quiconque ne s'attendait à ce que tu donnes un coup de main.
- Je ne pense pas que quiconque ne s'attendait à ce que vous donniez un coup de main.

Hiç kimsenin neden doğruyu söylemediğini merak ediyorum.

Je me demande pourquoi personne ne dit la vérité.

Dan'ı bu ülkeden atmaya kimsenin hakkı yok.

Personne n'a le droit d'expulser Dan de ce pays.

Hiç kimsenin onu ona söylemeye cesareti yoktu.

Personne n'a eu le courage de lui dire.

Tom kimsenin kendisine yardım etmesine izin vermezdi.

Tom ne laisserait personne lui venir en aide.

Bu saatte sokakta kimsenin olmamasını garip buluyorum.

Je trouve étrange qu'il n'y ait personne dans la rue à cette heure-ci.

Bu mektup özel ve kimsenin okumasını istemiyorum.

Cette lettre est personnelle ; je ne veux pas que quelqu'un d'autre la lise.

O, bana orada kimsenin olup olmadığını sordu.

Il m'a demandé s'il y avait quelqu'un ici.

Tom'un yardım etmemesi gerçekten kimsenin umurunda değildi.

Personne ne se souciait vraiment que Tom n'aidait pas.

Hiç kimsenin istemediği ve gelip almadığı bir valiz,

celle que personne ne veut, celle que personne ne vient réclamer.

Kimsenin benim parayla çok güvensiz olduğumu bilmesini istemiyorum.

Je ne veux pas que les gens sachent que je suis dans une situation précaire.