Translation of "Okuma" in French

1.315 sec.

Examples of using "Okuma" in a sentence and their french translations:

Yürürken okuma.

Ne lis pas en marchant.

Günlüğümü okuma.

- Ne lis pas mon journal !
- Ne lisez pas mon journal !
- Ne lis pas ma revue !
- Ne lisez pas ma revue !

Günlüğümü okuma!

Ne lis pas mon journal !

Okuma zihni geliştirir.

La lecture développe la pensée.

Okuma benim tutkum.

La lecture est ma passion.

Kitaplar okuma ilginçtir.

Lire des livres est intéressant.

Okuma odasında konuşma.

- Ne parlez pas dans la salle de lecture.
- Ne parle pas dans la salle de lecture.

Biraz okuma yapacağım.

Je vais lire un peu.

Okumak istemiyorsan, okuma.

- Si tu ne veux pas lire, alors ne lis pas.
- Si vous ne voulez pas lire, alors ne lisez pas.

Çok okuma yapıyorum.

Je lis beaucoup.

Bu odada okuma.

- Ne lis pas dans cette chambre.
- Ne lis pas dans cette pièce.
- Ne lisez pas dans cette pièce.

Okuma hakkında tutkuluyum.

- Je suis passionné de lecture.
- Je suis passionnée de lecture.

Tıp okuma kararını alkışlıyorum.

J'applaudis votre décision d'étudier la médecine.

Okuma beni mutlu eder.

Lire me rend heureux.

Okumak istemiyorsan, öyleyse okuma.

Si tu ne veux pas lire, alors ne lis pas.

O okuma yazma bilmiyor.

Il est analphabète.

Okuma gözlüklerimi nereye koydum?

Où est-ce que j'ai mis mes lunettes de lecture ?

Bunlar benim okuma gözlüklerim.

- Celles-ci sont mes lunettes de lecture.
- Ce sont mes lunettes de lecture.

- Okuma ve yazma biliyor musun?
- Okuma ve yazma biliyor musunuz?

Savez-vous lire et écrire ?

Çocukken okuma konusunda sorun yaşamıştım.

Quand j'étais petit, j'avais des difficultés pour lire.

Buna sadece okuma testleri değil,

Pas seulement des tests de lecture

Yurtdışında okuma kararım ebeveynlerimi şaşırttı.

Ma décision d'étudier à l'étranger a surpris mes parents.

O, okuma ve yazma öğretir.

Elle enseigne à lire et à écrire.

Bu bir meydan okuma mı?

S'agit-il d'un défi ?

Ben bir meydan okuma istiyorum.

Je veux un défi.

Okumak istemiyorsan, o zaman okuma.

- Si tu ne veux pas lire, alors ne lis pas.
- Si vous ne voulez pas lire, alors ne lisez pas.

Bu gerçek bir meydan okuma.

C'est un véritable défi.

Nadiren okuma için zaman bulabilirim.

J'ai rarement du temps pour lire.

Meydan okuma için hazır hissediyorum.

Je me sens prêt à relever le défi.

Tom'un dedesi okuma yazma bilmiyordu.

Le grand-père de Tom était illettré.

Avrupa ve ABD evrensel okuma yazmaya

L'Europe et les USA ont atteint l'alphabétisation universelle

Oğlu üniversite okuma çağına geldiğinde ise

quand son fils est en âge de l'université

Zayıf ışık altında okuma, gözlerin bozulur.

Ne lis pas dans une faible lumière, tu t'abîmes les yeux.

Bir milyar yetişkin okuma yazma bilmemektedir.

Un milliard d'adultes sont analphabètes.

O yemek yerken gazete okuma alışkanlığında.

- Il a l'habitude de lire le journal lors du repas.
- Il a l'habitude de lire le journal pendant le repas.

Bir milyar yetişkin, okuma yazma bilmiyor.

Un milliard d'adultes sont analphabètes.

- Bu cümleyi okumayın.
- Bu cümleyi okuma.

- Ne lis pas cette phrase.
- Ne lisez pas cette phrase.

- Ben okuma yazma bilmiyorum.
- Ben cahilim.

Je suis analphabète.

- Disleksik misin?
- Okuma güçlüğü mü çekiyorsun?

- Êtes-vous dyslexique ?
- Tu es dyslexique ?

Bin milyon yetişkin okuma yazma bilmiyor.

Un milliard d'adultes sont analphabètes.

Bir milyar yetişkin okuma yazma bilmez.

Un milliard d'adultes sont analphabètes.

Okuma konusunda gerçekten zor bir dönem geçirdim.

J'avais beaucoup de mal à lire.

okuma ve matematikte minimum yeterlik seviyesine ulaşamıyor.

n'ont pas le niveau de compétence minimum en lecture et en mathématiques.

Avrupalıların yalnızca %15'i okuma yazma biliyordu.

pas plus de 15% des Européens savaient lire ou écrire.

Fakat o yıllarda kadınlarda okuma yazma oranı

Mais le taux d'alphabétisation des femmes dans ces années

O bana okuma yazma bilip bilmediğimi sordu.

- Elle m'a demandé si je savais lire et écrire.
- Elle me demanda si je savais lire et écrire.

Patronum kitapları çok hızlı okuma yeteneğine sahiptir.

Mon chef a la capacité de lire des livres très rapidement.

Kolay olsaydı, bu bir meydan okuma olmazdı.

Si c'était facile, ce ne serait pas un défi.

Onun kötü okuma yeteneği sınıftaki ilerlemesini engelliyor.

Sa mauvaise capacité de lecture entrave ses progrès scolaires.

çocuklara her gün okuma yapmak oldukça önemli görünüyor.

Lire aux enfants tous les jours semble aussi très important.

Cenevre Üniversitesi Kütüphanesi'nin iyi bir okuma salonu vardır.

La bibliothèque de l'Université de Genève a une bonne salle de lecture.

- Okuma yazma bilmiyor musun?
- Okuman yazman yok mu?

- Es-tu analphabète ?
- Êtes-vous analphabète ?

Çizgi roman okuma genellikle çocukların eğlencesi olarak görülüyor.

Lire des bandes-dessinées est généralement perçu comme un passe-temps infantile.

Onun yüzsüzce meydan okuma hareketi neredeyse hayatına mal oluyordu.

- Son acte impudent de défiance a failli lui coûter la vie.
- Son geste de défi effronté a failli lui coûter la vie.

1685 itibarıyla Fransızların beşte dördü açıkça okuma yazma bilmiyordu.

Les quatre cinquièmes des Français étaient parfaitement analphabètes vers 1685.

Sonunda Viking zihniyetiyle ilgili beni etkileyen şey , ölüm karşısındaki meydan okuma değil

Ce qui me frappe finalement dans l'état d'esprit des Vikings, ce n'est pas tant le défi face à la

- Tom okuma-yazma bilmiyor.
- Tom okuryazar değil.
- Tom'un okuması yazması yok.
- Tom elifi görse mertek sanır.

Tom est analphabète.