Translation of "üzere" in German

0.009 sec.

Examples of using "üzere" in a sentence and their german translations:

Görüşmek üzere

Wir sehen uns

Görüşmek üzere

Wir sehen uns

Görüşmek üzere.

Bis bald!

Gitmek üzere.

Er ist drauf und dran zu gehen.

- O gitmek üzere.
- O ayrılmak üzere.

Sie ist im Begriff zu gehen.

Karanlık çökmek üzere.

Bald wird es dunkel sein.

Yağmur yağmak üzere.

- Es wird bald regnen.
- Es wird gleich regnen.

Bu patlamak üzere.

- Es explodiert gleich!
- Sie explodiert gleich!
- Er explodiert gleich!

O ölmek üzere.

Sie steht an der Schwelle des Todes.

Tom gitmek üzere.

Tom ist im Begriff zu gehen.

Patron çıkmak üzere!

Der Chef ist gerade rausgegangen!

Tren gelmek üzere.

Der Zug kommt sofort.

Toplantı başlamak üzere.

Die Sitzung geht gleich los.

Güneş batmak üzere.

Die Sonne beginnt unterzugehen.

Uçak çalışmak üzere.

Das Flugzeug ist im Begriff zu starten.

İşim bitmek üzere.

Ich bin fast fertig.

O gitmek üzere.

Er ist drauf und dran zu gehen.

Tom uyumak üzere.

Tom ist fast eingeschlafen.

Büyükbaba ölmek üzere.

Großvater liegt im Sterben.

Doktor gelmek üzere.

Der Arzt ist unterwegs.

Film başlamak üzere.

Der Film steht kurz davor, zu beginnen.

Koşullar değişmek üzere.

Es wird sich bald alles ändern.

Dal düşmek üzere.

Der Ast fällt gleich herunter.

Çatı çökmek üzere.

Das Dach droht einzustürzen.

Şarjım bitmek üzere.

- Meine Batterie ist fast leer.
- Mein Akku ist fast leer.

Tıbbi doktor olmak üzere.

ist heute kurz davor Ärztin zu werden.

Bir daha bırakmamak üzere

nicht wieder zu verlassen

Buradan da anlayacağımız üzere

wie wir von hier aus verstehen können

Gelecek videoda görüşmez üzere

Wir sehen uns im nächsten Video

Hastane inşaatı bitmek üzere.

Der Bau des Krankenhauses wird bald abgeschlossen sein.

Fiyatlar tekrar yükselmek üzere.

Die Preise sind wieder am Steigen.

O beni öldürmek üzere.

Sie ist im Begriff, mich zu töten.

O, Kanada'ya gitmek üzere.

Er ist im Begriff, Richtung Kanada aufzubrechen.

Haftaya görüşmek üzere, Tom!

Bis nächste Woche, Tom!

Ben durmak üzere değilim.

Ich werde nicht aufhören.

Toplantı neredeyse bitmek üzere.

Das Treffen ist beinahe zu Ende.

Bunu yapmak üzere misin?

Wirst du es bald tun?

- Sonra görüşürüz!
- Görüşmek üzere!

Bis später!

Kartal yere inmek üzere.

Der Adler ist dabei zu landen.

Biz vazgeçmek üzere değiliz.

Wir sind nicht daran, aufzugeben.

Gömlek düğmen düşmek üzere.

Dein Hemdknopf reißt gleich ab.

O, yola çıkmak üzere.

- Er ist am Gehen.
- Er ist drauf und dran zu gehen.

Üçüncü sahne başlamak üzere.

Der dritte Akt fängt gleich an.

Öğretim yılı bitmek üzere.

Das Schuljahr ist fast um.

Tom'un işi bitmek üzere.

Tom ist fast fertig.

Her şey değişmek üzere.

- Alles verändert sich.
- Alles ist in Veränderung begriffen.

Tom onu yapmak üzere.

- Tom ist dabei, das zu tun.
- Tom ist gerade im Begriff, das zu tun.

Ve anlaşılacağı üzere böyleydi de

-- verständlicherweise --

Gecenin son gösterisi... ...başlamak üzere.

Der letzte Akt der Nacht beginnt.

Kendinize iyi bakın görüşmek üzere

Pass auf dich auf

Kendinize iyi bakın görüşmek üzere...

Pass auf dich auf ...

Kendinize iyi bakın görüşmek üzere

Pass auf dich auf

Kendinize iyi bakın görüşmek üzere.

Pass auf dich auf.

Korkunç bir şey olmak üzere.

Etwas Schreckliches wird geschehen.

Otobüs hareket etmek üzere idi.

Der Bus war im Begriff abzufahren.

Uçak Paris için kalkmak üzere.

Das Flugzeug ist dabei, nach Paris zu starten.

Burada kalamayız. Çatı çökmek üzere.

- Hier können wir nicht bleiben. Das Dach droht einzustürzen!
- Hier können wir nicht bleiben. Das Dach steht kurz davor einzustürzen!

Bir şey söylemek üzere miydin?

Wolltest du gerade etwas sagen?

Tom ağlamak üzere gibi görünüyor.

Tom sieht aus, als würde er gleich losweinen.

Tom üçüncü kez evlenmek üzere.

Tom steht kurz davor, ein drittes Mal zu heiraten.

Uçak Paris'e doğru uçmak üzere.

Das Flugzeug ist dabei, nach Paris zu starten.

Tom ölmek üzere olduğunu biliyordu.

Tom wusste, dass er bald sterben würde.

Tren kalkmak üzere. Acele et.

- Der Zug fährt gleich ab. Beeil dich!
- Der Zug fährt gleich ab. Beeilt euch!
- Der Zug fährt gleich ab. Beeilen Sie sich!

Söylemek üzere olduğum şeyden hoşlanmayacaksın.

Was ich zu sagen habe, wird dir nicht gefallen.

Ölmek üzere olanlar sizi selamlıyor.

Die Todgeweihten grüßen dich.

- İşimiz bitmek üzere.
- İşimiz neredeyse bitti.

Unsere Arbeit ist fast fertig.

Avcı dönmemek üzere ormanın derinliklerine gitti.

Der Jäger ging tief in den Wald hinein, um niemals mehr wiederzukehren.

Kabine krizi görüşmek üzere bugün buluşuyor.

Das Kabinett tritt heute zusammen, um die Krise zu diskutieren.

Söylemek üzere olduğum şeyin kaydedilmesini istemiyorum.

Ich möchte nicht, dass aufgenommen wird, was ich gleich sage.

- Sonbaharın eli kulağında.
- Güz gelmek üzere.

Der Herbst ist fast da.

İyi günler, ve yakında görüşmek üzere.

Einen schönen Tag noch, und bis bald.

- Arabam miadını doldurmuş.
- Arabam bozulmak üzere.

Mein Auto macht es nicht mehr lange.

Onlar ışıkları karartıyorlar. Oyun başlamak üzere.

Die Lichter werden heruntergedreht: das Stück fängt gleich an.

Acele et! Tren yola çıkmak üzere.

- Beeil dich! Der Zug fährt gleich ab.
- Beeilt euch! Der Zug fährt gleich ab.
- Beeilen Sie sich! Der Zug fährt gleich ab.

Çıkmak üzere olduğumuz sırada deprem başladı.

Gerade als er hinaus gehen wollte, begann ein Erdbeben.

Çift birbirlerini tekrar görmemek üzere ayrıldı.

Das Paar trennte sich und sie sahen einander nie wieder.

Kendileri için çalışmak üzere serbest bırakıldılar.

Sie wurden befreit, um für sich selbst zu arbeiten.

Tom Boston'a gitmek üzere yola çıktı.

Tom ist auf dem Weg nach Boston.

- Zamanım sona eriyor.
- Vaktim tükenmek üzere.

Mir läuft die Zeit davon.

Lütfen içeri geçin. Tren kalkmak üzere.

Ich bitte Sie, in den Waggon einzusteigen. Der Zug wird gleich losfahren.

Ev her an çökmek üzere gibi görünüyordu.

Das Haus drohte jeden Moment einzustürzen.

Çift ayrıldı, tekrar bir araya gelmemek üzere.

Das Paar trennte sich, um sich niemals wiederzusehen.

Tekrar geri başlamamak üzere sigara içmeyi bırakacağım.

Ich werde für immer aufhören mit Rauchen.

Birçok adam altın aramak üzere batıya gitti.

Auf der Suche nach Gold gingen viele Männer nach Westen.

- İşin bitti mi?
- İşin bitmek üzere mi?

Bist du denn langsam soweit?

Tom, kimseye ne yapmak üzere olduğunu söylemedi.

Tom verriet niemandem, was er kurz davor war zu tun.

O asla geri dönmemek üzere Japonya'dan ayrıldı.

Er hat Japan endgültig verlassen.

Ne olmak üzere olduğunu biliyorsun, değil mi?

Du weißt, was jetzt gleich geschehen wird, stimmt's?

Selam Sezar, ölmek üzere olanlar seni selamlıyor.

Heil dir Caesar, die Todgeweihten grüßen dich!

John geri dönmemek üzere Amerika'ya döndü mü?

Ist John endgültig nach Amerika zurückgekehrt?

Tom ve Mary öpüşmek üzere gibi görünüyordu.

Tom und Maria sahen aus, als würden sie sich gleich küssen.

Tom bir şeyin olmak üzere olduğunu biliyordu.

Tom wusste, dass etwas passieren würde.

Tüm paydaşları birlikte çalışmak üzere bir araya getirmek.

dass alle Interessenvertreter zusammenarbeiten.

Yorgunluktan çatlamak üzere. Ama biliyor ki dişi yakında.

Er ist am Ende seiner Kräfte. Aber er spürt ihre Nähe.