Translation of "Adamsın" in German

0.004 sec.

Examples of using "Adamsın" in a sentence and their german translations:

Aradığım adamsın.

Du bist der Mann, nach dem ich gesucht habe.

- Sen erkeksin.
- Adamsın.

Du bist der Größte.

Cüretkâr bir adamsın!

- Du bist ein wagehalsiger Mann!
- Sie sind ein wagemutiger Mann!

Sen iyi bir adamsın.

Du bist ein guter Mensch.

Sen nazik bir adamsın.

Du bist ein netter Mann.

Sen cesur bir adamsın.

Du bist ein mutiger Mann!

Çok çekici bir adamsın.

- Du bist ein sehr attraktiver Mann.
- Sie sind ein sehr attraktiver Mann.

Sen zengin bir adamsın.

Du bist ein reicher Mann.

Sen ne biçim bir adamsın?

Was für ein Mann bist du?

Sen tam görmek istediğim adamsın.

Du bist genau derjenige, den ich suche.

Sanırım gerçekten hoş bir adamsın.

Ich finde, du bist ein echt netter Kerl.

Sen çok şanslı bir adamsın.

Du bist wahrlich ein Mann im Glück.

Bu iş için en iyi adamsın.

Du bist der beste Mann für den Job.

Ne kadar da hayasız bir adamsın sen!

Was bist du bloß für ein unverschämter Mensch!

Bence sen harika bir adamsın fakat ben Tom'a aşığım.

Ich finde, du bist ein toller Typ, aber ich bin nun mal in Tom verliebt.

Sen meşgul bir adamsın, bu yüzden programımı seninkine göre ayarlayacağım.

- Sie sind ein vielbeschäftigter Mann, also passe ich meinen Zeitplan an Ihren an.
- Du bist ein vielbeschäftigter Mann, also passe ich meinen Zeitplan an deinen an.

"Sen çok çekici bir kadınsın." "Ve sen çok çekici bir adamsın."

„Du bist eine sehr attraktive Frau.“ – „Und du bist ein sehr attraktiver Mann.“

Kendi patateslerini yetiştirir misin? Sen inanılmaz bir adamsın! Bernie Sanders seninle gurur duyardı.

Du baust deine eigenen Kartoffeln an? Du bist echt Spitze! Bernie Sanders wäre stolz auf dich.

"Ah Tom, sen büyük, güçlü adamsın! Buraya gel ve beni öp!" "Üzgünüm! Ben evliyim!"

„Oh, Tom, du großer, starker Mann! Komm her und küss mich!“ – „Tut mir leid! Ich bin verheiratet!“