Translation of "Bekar" in German

0.008 sec.

Examples of using "Bekar" in a sentence and their german translations:

"O bekar." "Kim bekar?"

„Er ist noch zu haben.“ – „Wer ist noch zu haben?“

Bekar mısın?

Bist du Junggeselle?

Tom bekar.

- Tom ist alleinstehend.
- Tom ist Junggeselle.

O hâlâ bekar.

Sie ist noch immer alleinstehend.

Bekar olmaktan hoşlanıyorum.

Ich bin gern alleinstehend.

Tom bir bekar.

Tom ist Junggeselle.

Tom'un annesi bekar.

- Toms Mutter ist unverheiratet.
- Toms Mutter ist ledig.

- O bekar.
- O evlenmemiş.

Er ist unverheiratet.

Hayatı boyunca bekar kaldı.

Er blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle.

O bekar bir anne.

Sie ist alleinerziehende Mutter.

O genç ve bekar.

Sie ist jung und ledig.

O hâlâ bekar mı?

Ist er noch Single?

Sen de bekar mısın?

- Sind auch Sie Junggeselle?
- Bist auch du Junggeselle?

Mary bekar bir anne.

Maria ist alleinerziehende Mutter.

- Onun bekar olduğunu duymaktan dolayı mutluyum.
- Onun bekar olduğunu duyduğuma sevindim.

Ich freue mich, zu hören, dass sie ledig ist.

Evli misin yoksa bekar mısın?

- Bist du verheiratet oder Single?
- Sind Sie verheiratet oder Single?

O adam kesinlikle bir bekar.

Der Mann ist garantiert Junggeselle.

Tom hayatı boyunca bekar kaldı.

Tom blieb sein Leben lang Junggeselle.

Bütün hayatı boyunca bekar kaldı.

Sie blieb ihr ganzes Leben lang ledig.

O ölene kadar bekar kaldı.

Sie blieb bis zu ihrem Tod ledig.

Ben otuz yaşında bekar bir kadınım.

Ich bin eine 30-jährige unverheiratete Frau.

O, iki çocuklu bekar bir anne.

Sie ist eine alleinerziehende Mutter zweier Kinder.

O bekar mı yoksa evli mi?

Ist sie ledig oder verheiratet?

Onun bekar olduğunu duymaktan dolayı mutluyum.

Ich freue mich, zu hören, dass sie ledig ist.

O sonsuza kadar bekar kalmak istiyor.

Sie will für immer alleinstehend bleiben.

Tom bütün hayatı boyunca bekar kaldı.

Tom blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle.

Evli kişiler bazen bekar olmayı diler.

- Verheiratete wünschen sich manchmal, Alleinstehende zu sein.
- Manchmal wünschen sich Verheiratete, sie wären Alleinstehende.

Tom tüm yaşamı boyunca bekar kaldı.

- Tom blieb zeit seines Lebens alleinstehend.
- Tom blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle.

Kız kardeşinin arkadaşlarından herhangi biri bekar mı?

Ist irgendeine der Freundinnen deiner Schwester noch zu haben?

Tom ve Mary'nin her ikisi de bekar.

Tom und Maria sind beide unverheiratet.

Her bekar adam yaşam için bir damattır.

Jeder unverheiratete Mann ist lebenslang ein Bräutigam.

Hayatının geri kalanında bekar kalmayı mı planlıyorsun?

Willst du für den Rest deines Lebens Junggeselle bleiben?

- Sizin üçünüz bekâr mısınız?
- Sizin üçünüz bekar mısınız?

Seid ihr alle drei Junggesellen?

Sanırım evli insanların bekar insanlardan daha çok sorunları var.

Ich glaube, dass Verheiratete mehr Probleme haben als Alleinstehende.

Bazı genç Japonlar, bekar olmayı evli olmaya tercih ederler.

Einige junge Japaner ziehen das Singledasein der Heirat vor.

- Dört çocuklu bekar bir anneyim.
- Ben dört çocuğun tek annesiyim.

Ich bin eine alleinerziehende Mutter von vier Kindern.

"Bekar mısın?" "Teknik olarak evet, ama bu cuma bir randevum var."

„Bist du Single?“ – „Technisch gesehen schon, aber ich habe kommenden Freitag ein Date."

Evli bir yazarın bekar kalma önerisinin güvenilirlik eksikliği kitabın zayıf noktasıdır.

Der Schwachpunkt des Buches ist die mangelnde Glaubwürdigkeit der Empfehlung zur Ehelosigkeit seitens eines verheirateten Autors.

Evli bir yazar bekar kalmayı tavsiye ettiği zaman kitabın zayıf noktası güvenirlikten yoksun olmasıdır.

Der Schwachpunkt des Buches ist die mangelnde Glaubwürdigkeit der Empfehlung zur Ehelosigkeit seitens eines verheirateten Autors.

Bekar bir anne için iki işte çalışmak ve 5 çocuk büyütmekten daha ne zor olabilir?

Was ist schwieriger, denn als alleinstehende Mutter zwei Berufe auszuüben und fünf Kinder großzuziehen?

Her iki erkek kardeşin bekar kalmak için ileri sürdüğü neden onların hem uçaklara hem de bir eşe bakamayacaklarıydı.

Der Grund, den beide Brüder dafür angaben, Junggesellen geblieben zu sein, war, dass sie nicht sowohl Flugzeuge als auch eine Frau unterhalten könnten.