Translation of "Geçiyorsun" in German

0.006 sec.

Examples of using "Geçiyorsun" in a sentence and their german translations:

Dalga geçiyorsun!

- Das kann nicht dein Ernst sein!
- Du willst mich auf den Arm nehmen!
- Du machst wohl Witze!
- Das kann nicht Ihr Ernst sein!
- Das kann nicht euer Ernst sein!
- Ihr macht wohl Witze!
- Sie machen wohl Witze!

Benimle dalga geçiyorsun!

- Du verarscht mich doch!
- Du veralberst mich!
- Du verhonepipelst mich doch!

Benimle dalga geçiyorsun.

Du verarschst mich doch.

Dalga mı geçiyorsun?

- Du scherzt wohl!
- Machst du Scherze?

- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Sen benimle dalga mı geçiyorsun?

- Willst du mich auf den Arm nehmen?
- Willst du mich verarschen?

Benimle dalga mı geçiyorsun?

- Hältst du mich für einen Dummkopf?
- Denkst du, dass ich ein Idiot bin?

Sen sadece benimle dalga geçiyorsun.

Du willst mich nur auf den Arm nehmen.

Benimle dalga geçiyorsun, değil mi?

Du willst mich wohl verarschen, nicht wahr?

"Benimle dalga mı geçiyorsun?" "Hayır, geçmiyorum."

„Machst du dich über mich lustig?“ – „Nein!“

- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Dalga geçiyorsun, değil mi?

- Du machst Witze, oder?
- Du scherzt, oder?

- Benimle dalga mı geçiyorsun?!
- Kafa mı buluyorsun benimle?

Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!

Bana öyle geliyor ki sen benimle dalga geçiyorsun.

Mir scheint, Sie machen sich über mich lustig.

- Benimle kafa buluyorsun değil mi?
- Benimle dalga geçiyorsun, değil mi?

Du veräppelst mich, oder?