Translation of "Kararı" in German

0.007 sec.

Examples of using "Kararı" in a sentence and their german translations:

Kararı size bırakıyorum

Ich überlasse die Entscheidung Ihnen

Mahkeme kararı evde.

Das Urteil liegt vor.

Hakimin kararı nihaidir.

Die Entscheidung des Richters ist endgültig.

O, Tom'un kararı.

- Es ist Toms Entscheidung.
- Das ist Toms Entscheidung.

Kararı Tom'a bırakalım.

Überlassen wir die Entscheidung Tom.

Doğru kararı verdiler.

Sie haben die richtige Wahl getroffen.

Son kararı ona bıraktık.

Wir überließen ihm die endgültige Entscheidung.

Kararı için Tom'u suçlamıyorum.

Ich kann Tom seine Entscheidung nicht verdenken.

Mahkemenin kararı bugün açıklanabilir.

Die Entscheidung des Gerichtshof könnte heute verkündet werden.

Her kararı birlikte alırız.

Wir entscheiden alles gemeinsam.

İstifasını sunma kararı aldı.

Er entschied, seine Abdankung einzureichen.

Amerikalıların çoğu kararı destekledi.

Die meisten Amerikaner befürworteten die Entscheidung.

Ve grup kararı vermelerini istedik.

Jede Gruppe sollte sich auf eine Antwort einigen.

Şehir tramvayları kaldırma kararı aldı.

- Die Stadt hat sich entschieden, die Straßenbahn abzuschaffen.
- Die Stadt hat sich entschieden, die Tram abzuschaffen.
- Die Stadt hat sich entschieden, die Trambahn abzuschaffen.

Tom'a göre bu, Mary'nin kararı.

Tom sagt, es sei an Maria.

Senin için bu kararı veremem.

Diese Entscheidung kann ich dir nicht abnehmen.

Tom sonunda doğru kararı verdi.

Tom hatte letzten Endes doch die richtige Entscheidung getroffen.

Tom'un evlenme kararı ailesini şaşırttı.

- Toms Entscheidung zu heiraten überraschte seine Familie.
- Toms Entscheidung, sich zu verheiraten, überraschte seine Familie.

Tom nihai kararı Mary'ye bıraktı.

Tom hat die endgültige Entscheidung Maria überlassen.

Tom erken emeklilik kararı aldı.

Tom entschied sich für einen frühen Ruhestand.

O kararı veren kişi Tom'du.

Diese Entscheidung hat Tom getroffen.

- Ne mutlu ki o kararı vermek zorunda değildim.
- Neyse ki o kararı vermek zorunda kalmadım.
- Şansıma o kararı vermek zorunda kalmadım.
- Allahtan o kararı vermek zorunda kalmadım.

- Glücklicherweise musste nicht ich diese Entscheidung treffen.
- Glücklicherweise musste ich diese Entscheidung nicht treffen.

Bu mağarada yetki sizde. Kararı verin.

Du hast auch in dieser Höhle das Kommando. Entscheide dich.

Onun emekli olma kararı hepimizi şaşırttı.

Seine Entscheidung, in Rente zu gehen, überraschte uns alle.

- O onun kararı.
- Karar ona aittir.

- Das ist seine Entscheidung.
- Es ist seine Entscheidung.

Önce Tom'la konuşmadan o kararı veremem.

Ich kann darüber nicht entscheiden, ohne zuvor mit Tom zu sprechen.

Bugün o kararı vermek zorunda mıyız?

Müssen wir diese Entscheidung heute treffen?

Bunu bir daha yapmama kararı aldım.

- Ich hatte beschlossen, das nicht mehr zu tun.
- Ich hatte mich entschieden, das nicht mehr zu machen.

Sen doğru kararı verdiğine emin misin?

- Bist du sicher, die richtige Entscheidung getroffen zu haben?
- Bist du sicher, dass du die richtige Entscheidung getroffen hast?

Tom Fransızca öğrenmeye başlama kararı verdi.

Tom hat sich entschlossen anzufangen, Französisch zu lernen.

Hükümetin kararı üzerine büyüyen öfke var.

Der Beschluss der Regierung ruft wachsenden Unmut hervor.

Onun Chicago'ya taşınma kararı bizi şaşırttı.

Ihr Entschluss, nach Chicago zu ziehen, überraschte uns.

üniversiteyi bırakma kararı aldı ve 1995 yılında

beschlossen, die Universität zu verlassen und im Jahr 1995

Kez daha İmparator ile paylaşma kararı aldı.

Entscheidung, sein Los noch einmal mit dem Kaiser zu besetzen.

"Kararın nedir?" "Kararı ertesi güne bırakabilir miyim?"

„Wie entscheidest du dich?“ — „Kann ich noch mal darüber schlafen?“

İlk olarak Tom'a danışmadan o kararı veremem.

Ich kann darüber nicht entscheiden, ohne mich erst mit Tom zu beraten.

Tom doğru kararı verip vermediğinden emin değil.

Tom ist sich nicht sicher, ob er die richtige Entscheidung getroffen hat.

Tom'un o kararı şimdi vermesine gerek yok.

- Tom muss sich nicht jetzt entscheiden.
- Tom muss diese Entscheidung nicht gleich treffen.
- Tom muss sich nicht gleich entscheiden.

Onlar mahkumları değiş tokuş etme kararı aldılar.

Man beschloss einen Gefangenenaustausch.

Kararı siz verin. Kıyıdan mı, kaya tırmanışı mı?

Triff eine Entscheidung. Die Küste entlang oder die Klippe hochklettern?

Yeni bir yol inşa edilmesi kararı kabul edildi.

Der Beschluss, eine neue Straße zu bauen, wurde verabschiedet.

Gelecek haftaya kadar nihai kararı vermeyi ertelemek zorundasın.

Wir müssen die endgültige Entscheidung auf nächste Woche verschieben.

Birçok kişi yargıcın kararı ile aynı fikirde değildi.

Viele Leute waren mit der Entscheidung des Richters nicht einverstanden.

- O,toplantıya katılmama kararı aldı.
- Toplantıya gitmemeye karar verdi.

- Er beschloss, nicht zum Treffen zu gehen.
- Er hat entschieden, nicht zur Sitzung zu gehen.

Tom benim yerimde olsa benim verdiğim aynı kararı verirdi.

Tom hätte an meiner Stelle die gleiche Entscheidung getroffen wie ich.

Eski işini bırakıp kendi işine başlaması kararı gerçekten işe yaradı.

Seine Entscheidung, seine alte Anstellung aufzugeben und sich selbstständig zu machen, zahlte sich wirklich aus.

Tom'un önümüzdeki Pazartesi gününden önce vereceği önemli bir kararı var.

Tom muss vor nächsten Montag eine wichtige Entscheidung treffen.

- Tom onu yapmamaya karar verdi.
- Tom onu yapmama kararı aldı.

Tom beschloss, das nicht zu tun.

Her kararı eleştirerek Fransız karargahında zehirli bir atmosfer yaratılmasına yardımcı oldu.

Er kritisierte jede Entscheidung und trug dazu bei, eine giftige Atmosphäre im französischen Hauptquartier zu schaffen.

Sadece Tom'a karşı sabırlı ol. Onun sonunda doğru kararı vereceğinden eminim.

Habe einfach Geduld Tom gegenüber! Ich bin sicher, dass er letzten Endes die richtige Entscheidung treffen wird.

Sigarayı bırakma sözü her yıl ilk on Yeni Yıl kararı arasında yer alıyor.

Der Schwur, keine Zigaretten mehr zu rauchen, gehört jedes Jahr zu den zehn häufigsten Vorsätzen für das neue Jahr.

Bu mağarada yetki sizde. Kararı verin. Çıngıraklı yılan ölümcül olabilir. Bu yüzden dikkatli olmalıyız.

Du hast in auch in dieser Höhle das Kommando. Entscheide dich. Eine Klapperschlange kann tödlich sein. Wir müssen also aufpassen.

- O, kırmızı arabada karar verdi.
- Kırmızı arabaya karar verdi.
- Kararı kırmızı arabadan yana oldu.

Er entschied sich für das rote Auto.

- Tom'un alınacak çok önemli bir kararı vardı.
- Tom'un vereceği çok önemli bir karar vardı.

- Tom stand vor einer sehr wichtigen Entscheidung.
- Tom musste eine sehr wichtige Entscheidung treffen.

- Boston'dan ayrılmaya karar verdim.
- Boston'ı terk etmeye karar verdim.
- Boston'dan ayrılmayı düşünme kararı aldım.

Ich habe beschlossen, aus Boston wegzugehen.