Translation of "Söylenti" in German

0.017 sec.

Examples of using "Söylenti" in a sentence and their german translations:

Söylenti temelsizdi.

Das Gerücht entbehrte jeder Grundlage.

Söylenti doğru değildir.

Das Gerücht ist unwahr.

Söylenti doğru olamaz.

Das Gerücht kann nicht wahr sein.

Söylenti doğru olabilir.

Das Gerücht könnte wahr sein.

Söylenti çoktan yayıldı.

- Das Gerücht hat bereits die Runde gemacht.
- Das Gerücht hat schon die Runde gemacht.

Söylenti doğru olmalı.

Das Gerücht muss wahr sein.

Söylenti gerçek olamaz.

Das Gerücht kann nicht stimmen.

Bir söylenti dolaşıyor.

Ein Gerücht geht um.

Söylenti gerçek oldu.

Es stellte sich heraus, dass das Gerücht wahr war.

Söylenti hızla yayıldı.

Das Gerücht machte schnell die Runde.

- Maalesef, söylenti gerçektir.
- Ne yazık ki, o söylenti doğru.

Leider stimmt dieses Gerücht.

Söylenti gerçeklere dayalı değildi.

Das Gerücht basierte nicht auf Tatsachen.

Söylenti çabuk biçimde yayıldı.

Das Gerücht machte schnell die Runde.

Söylenti doğru olabilir mi?

Könnte das Gerücht wahr sein?

İlginç bir söylenti duydum.

Mir kam ein interessantes Gerücht zu Ohren.

Bu sadece bir söylenti.

Das ist nur ein Gerücht.

Söylenti hakkında duydun mu?

Hast du von dem Gerücht gehört?

Bence bu söylenti gerçek.

Ich denke, dass das Gerücht wahr ist.

Şehirde bir söylenti dolaşıyordu.

Ein Gerücht ging in der Stadt um.

Bu söylenti tamamen asılsız.

Dieses Gerücht entbehrt jeder Grundlage.

Bir sürü söylenti vardı.

Es gab viele Gerüchte.

O, tamamen asılsız bir söylenti.

Es ist ein völlig unbegründetes Gerücht.

Söylenti şehrin her yerinde yayıldı.

Das Gerücht verbreitete sich in der ganzen Stadt.

Söylenti bir dereceye kadar doğru.

Das Gerücht trifft in gewissem Maße zu.

Ne yazık ki söylenti doğru.

Ich fürchte, das Gerücht ist wahr.

Söylenti daima gerçekten daha büyüktür.

Das Gerücht ist immer größer als die Wahrheit.

Bildiğim kadarıyla söylenti doğru değil.

Soweit ich weiß, ist das Gerücht nicht wahr.

Bu muhtemelen sadece bir söylenti.

Das ist vermutlich bloß ein Gerücht.

Bu sadece aptalca bir söylenti.

Das ist nur ein blödes Gerücht.

O söylenti doğru değil, değil mi?

Das Gerücht stimmt doch nicht, oder?

Vadide altın bulunduğuna dair bir söylenti var.

- Es gibt ein Gerücht, dass im Tal Gold gefunden wurde.
- Es gibt ein Gerücht, dass man im Tal Gold gefunden hat.

Onun istifa ettiğine dair bir söylenti var.

Es gibt Gerüchte, dass er zurückgetreten sei.

Onun istifa edeceği hakkında bir söylenti var.

Es verbreitet sich das Gerücht, dass er zurücktreten wird.

Tom'un gay olduğuna dair bir söylenti var.

Es geht das Gerücht, Tom sei schwul.

Mary'nin Tom'a vurulduğuna dair bir söylenti var.

Es geht das Gerücht um, Maria sei in Tom verliebt.

O söylenti için bir gerçek var mı?

Ist etwas dran an diesem Gerücht?

Şirketin iflas edeceği hakkında dolaşan bir söylenti var.

Es liegt ein Gerücht in der Luft, dass die Firma bald bankrott geht.

Ortada ikinizin çıktığına dair dolaşan bir söylenti var.

Es geht das Gerücht um, ihr beiden wäret zusammen.

Kızlar Mary hakkında birçok uydurma söylenti ve yalanlar yaydılar.

Die Mädchen verbreiteten zahlreiche falsche Gerüchte und Lügen über Maria.

Ortada ikinizin çıktığına dair bir söylenti dolaştığını biliyor muydun?

Wusstest du, dass das Gerücht umgeht, ihr beiden wärt zusammen?