Examples of using "Soracağım" in a sentence and their german translations:
Ich werde ihn fragen.
- Wenn du willst, werde ich fragen.
- Wenn Sie wollen, werde ich fragen.
Ich frage mal Tom.
Ich werde mich umhören.
- Ich werde nach dem Weg fragen.
- Ich frag mal nach dem Weg.
Ich werde morgen Tom fragen.
Ich werde dir diese Fragen stellen.
Ich werde fragen, wie man dort hinkommt.
Ich werde ihn fragen, ob er kommt.
- Ich werde gehen und Tom fragen.
- Ich werde gehen und Tom darum bitten.
Ich werde mich für dich umhören.
Ich werde Tom fragen, was er denkt.
Ich werde ihn für dich fragen.
- Ich frage dich noch einmal.
- Ich frage Sie noch einmal.
- Ich frage euch noch einmal.
Ich frage ihn jetzt, wie der Unfall passiert ist.
- Morgen werde ich ihn danach fragen.
- Ich frage ihn morgen danach.
- Morgen werde ich ihn danach fragen.
- Ich frage ihn morgen danach.
Ich muss Tom etwas fragen.
Ich frage dich ein letztes Mal.
Ich werde Tom morgen danach fragen.
Ich frage mal, wann der Zug hier ankommt.
Dann werde ich ihn morgen danach fragen.
Ich werde Tom fragen, ob er irgendeine Hilfe braucht.
Ich werde ihn fragen, wo er letzten Sonntag hingegangen ist.
- Ich werde Tom für dich fragen.
- Ich werde Tom für dich bitten.
- Ich habe eine Frage an dich.
- Ich habe eine Frage an Sie.
- Ich habe eine Frage an euch.
Ich frage herum und lasse es Sie wissen, wenn ich irgendetwas herausfinde.
Ich höre mich mal um. Ich sage dir Bescheid, wenn ich etwas in Erfahrung bringe.
Ich habe eine Frage.
Lassen Sie uns also eine Frage stellen, um Ihre Vorurteile abzubauen