Translation of "Olanı" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Olanı" in a sentence and their italian translations:

Olanı değiştiremeyiz.

Noi non possiamo cambiare quello che è successo.

Bu ücretsiz olanı.

- Questo è quello gratuito.
- Questa è quella gratuita.
- Questo è quello libero.
- Questa è quella libera.

Doğru olanı yapın.

- Fai ciò che è giusto.
- Fate ciò che è giusto.
- Faccia ciò che è giusto.

Aslında en görülebilir olanı.

sia il più facile da notare.

Sen doğru olanı yaptın.

- Ha fatto la cosa giusta.
- Lei ha fatto la cosa giusta.
- Fece la cosa giusta.
- Lei fece la cosa giusta.
- Hai fatto la cosa giusta.
- Tu hai fatto la cosa giusta.
- Avete fatto la cosa giusta.
- Voi avete fatto la cosa giusta.
- Facesti la cosa giusta.
- Tu facesti la cosa giusta.
- Faceste la cosa giusta.
- Voi faceste la cosa giusta.

Doğru olanı yapmak istedim.

- Volevo fare la cosa giusta.
- Io volevo fare la cosa giusta.

Doğru olanı yapmak zorundayız.

- Dobbiamo fare quello che è giusto.
- Noi dobbiamo fare quello che è giusto.
- Dobbiamo fare ciò che è giusto.
- Noi dobbiamo fare ciò che è giusto.

İhtiyacımız olanı nerede bulabiliriz?

- Dove possiamo trovare quello di cui abbiamo bisogno?
- Dove possiamo trovare ciò di cui abbiamo bisogno?

Beyaz kemerli olanı seviyorum.

Mi piace quello con una cintura bianca.

Bu en iyi olanı.

- Questo è il migliore.
- Questa è la migliore.

John'a olanı duydun mu?

Hai sentito cos'è successo a John?

En iyi olanı hangisi?

Qual è il migliore di tutti?

Tom doğru olanı yaptı.

- Tom ha fatto la cosa giusta.
- Tom fece la cosa giusta.

Kaderinde yazılı olanı değiştiremezsin.

Non puoi cambiare il destino.

Büyük balık, küçük olanı yer.

I pesci grandi mangiano quelli piccoli.

Siyah olanı satın almak istiyorum.

- Voglio comprarne uno nero.
- Voglio comprarne una nera.

- Yanlış olanı seçtim.
- Yanlışı seçtim.

- Ho scelto quello sbagliato.
- Io ho scelto quello sbagliato.
- Ho scelto quella sbagliata.
- Io ho scelto quella sbagliata.
- Scelsi quella sbagliata.
- Io scelsi quella sbagliata.
- Scelsi quello sbagliato.
- Io scelsi quello sbagliato.

İnsanların %70'i pembe olanı seçti.

Il 70% delle persone ha scelto quella rosa.

Ülkem için en iyi olanı yaparım.

- Faccio quello che è meglio per il mio paese.
- Io faccio quello che è meglio per il mio paese.

Biraz daha küçük olanı var mı?

- Ne hai uno un po' più piccolo?
- Ne ha uno un po' più piccolo?
- Ne avete uno un po' più piccolo?
- Ne hai una un po' più piccola?
- Ne ha una un po' più piccola?
- Ne avete una un po' più piccola?

- İşte iyi biri.
- İşte iyi olanı.

- Ecco quello buono.
- Ecco quella buona.

En parlak olanı şu küçük yıldızdır.

Quella piccola stella è la più luminosa.

İnsanların %90'ı ılık tonlu olanı seçti.

Il 90% delle persone ha scelto il colore caldo.

çoğu insanı pembe olanı seçeceğini tahmin ettim.

poiché è stato dimostrato che il rosa è un colore che calma.

Evrim en uyumlu olanı seçti. Arena hazırlandı.

L'evoluzione ha scelto i più adatti. L'arena è pronta.

Sadece herkes için en iyi olanı istiyorum.

- Voglio solo il meglio per tutti.
- Io voglio solo il meglio per tutti.
- Voglio soltanto il meglio per tutti.
- Voglio solamente il meglio per tutti.
- Io voglio soltanto il meglio per tutti.
- Io voglio solamente il meglio per tutti.

Sende bu gömleğin siyah olanı var mı?

- Hai questa camicia in nero?
- Ha questa camicia in nero?
- Avete questa camicia in nero?

Herkes için en iyi olanı yapmaya çalışıyorum.

Sto cercando di fare ciò che è meglio per tutti.

Çoğu kişinin daha ılık tonlu olanı seçeceğini düşünüyordum,

supponendo che la maggior parte avrebbe scelto quella dai colori caldi,

En absürt zırha, dikenlere, dişlere sahip olanı düşünürler.

la corazza, gli aculei o le zanne più impensabili.

Umarım Tom'un ihtiyacı olanı almak için yeterli parası vardır.

Spero che a Tom bastino i soldi per comprare quello di cui ha bisogno.

Ama biliyor musunuz, doğru olanı yapmak için asla geç değil.

Ma non è mai troppo tardi per fare la cosa giusta.

Elimizde olanı mı yiyelim, yoksa daha doyurucu bir şey mi arayalım?

Dovremmo mangiare ciò che abbiamo? O cercare qualcosa di più sostanzioso?

Ama ihtiyacımız olanı aldık, bu iyi. Bakın, günün sıcaklığının geçtiği anlaşılıyor.

Ma abbiamo ciò che ci serve. Bene. E il caldo del giorno è passato.

- Bu paragrafı anlıyor musun?
- Bu paragrafta kast edilmekte olanı yakalıyor musun?

Capisci il significato di questo paragrafo?

Çok paramız yok ama kesinlikle ihtiyacımız olanı almak için yeterince miktara sahibiz.

- Non abbiamo molti soldi, ma ne abbiamo abbastanza per comprare quello di cui abbiamo assolutamente bisogno.
- Noi non abbiamo molti soldi, ma ne abbiamo abbastanza per comprare quello di cui abbiamo assolutamente bisogno.

- Sadece gerçekleri söylüyorum.
- Yalnızca olanı söylüyorum.
- Sadece doğruları konuşuyorum.
- Gerçeği anlatıyorum sadece.

- Sto solo dicendo la verità.
- Sto soltanto dicendo la verità.
- Sto solamente dicendo la verità.
- Sto semplicemente dicendo la verità.