Translation of "Yapmanı" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Yapmanı" in a sentence and their italian translations:

Bunu yapmanı istiyorum.

- Ho bisogno che tu faccia questo.
- Ho bisogno che lei faccia questo.
- Ho bisogno che facciate questo.
- Ho bisogno che voi facciate questo.

Onu yapmanı istemezdik.

- Non ti chiederemmo di farlo.
- Noi non ti chiederemmo di farlo.
- Non vi chiederemmo di farlo.
- Noi non vi chiederemmo di farlo.
- Non le chiederemmo di farlo.
- Noi non le chiederemmo di farlo.

Bunu yapmanı emredebilirim.

- Potrei ordinarti di farlo.
- Potrei ordinarvi di farlo.
- Potrei ordinarle di farlo.

Öyle yapmanı istiyorum.

Voglio che facciate così.

Onu yapmanı söyledim.

- Ti ho detto di farlo.
- Vi ho detto di farlo.
- Le ho detto di farlo.
- Le dissi di farlo.
- Ti dissi di farlo.
- Vi dissi di farlo.

Bunu yapmanı söyledim.

- Ti ho detto di farlo.
- Ti ho detto di farla.
- Vi ho detto di farlo.
- Vi ho detto di farla.
- Le ho detto di farlo.
- Le ho detto di farla.

Onu yapmanı isteyemem.

- Non posso chiederle di farlo.
- Non riesco a chiederle di farlo.
- Non le posso chiedere di farlo.
- Non posso chiederti di farlo.
- Non posso chiedervi di farlo.
- Non riesco a chiederti di farlo.
- Non riesco a chiedervi di farlo.
- Non ti posso chiedere di farlo.
- Non vi posso chiedere di farlo.

Onu yapmanı beklemiyorum.

- Non mi aspetto che Tom lo faccia.
- Io non mi aspetto che Tom lo faccia.

Bunu yapmanı yasaklıyorum.

- Ti proibisco di fare questo.
- Vi proibisco di fare questo.
- Le proibisco di fare questo.

Tom bunu yapmanı istemedi.

- Tom non voleva che lo facessi.
- Tom non voleva che lo facesse.
- Tom non voleva che lo faceste.
- Tom non voleva che tu lo facessi.
- Tom non voleva che lei lo facesse.
- Tom non voleva che voi lo faceste.

Tom onu yapmanı istemiyor.

- Tom non vuole che tu lo faccia.
- Tom non vuole che lei lo faccia.
- Tom non vuole che lo facciate.
- Tom non vuole che voi lo facciate.

Onu yapmanı asla istemem.

- Non ti chiederei mai di farlo.
- Io non ti chiederei mai di farlo.
- Non vi chiederei mai di farlo.
- Io non vi chiederei mai di farlo.
- Non le chiederei mai di farlo.
- Io non le chiederei mai di farlo.

Artık bunu yapmanı istemiyorum.

Voglio che tu non lo faccia più.

Tom onu yapmanı önemsemeyecek.

A Tom non piacerà farlo.

Bunu derhal yapmanı istiyorum.

Ho bisogno che tu lo faccia immediatamente.

Bana bir iyilik yapmanı istiyorum.

- Vorrei che mi facessi un favore.
- Vorrei che mi facesse un favore.
- Vorrei che mi faceste un favore.

Senden bir iyilik yapmanı istiyorum.

- Voglio chiederti un favore.
- Voglio chiedervi un favore.
- Voglio chiederle un favore.
- Ti voglio chiedere un favore.
- Vi voglio chiedere un favore.
- Le voglio chiedere un favore.

Senden defalarca onu yapmanı istedim.

Ti ho chiesto ripetutamente di farlo.

Yapmanı istediğim bir şey var.

- C'è qualcosa che voglio che tu faccia.
- C'è qualcosa che voglio che lei faccia.
- C'è qualcosa che voglio che facciate.
- C'è qualcosa che voglio che voi facciate.

Onu yapmanı asla tavsiye etmedim.

Non ti ho mai suggerito di farlo.

Uyuyor gibi yapmanı tavsiye ediyorum.

Ti consiglio di far finta di dormire.

Keşke onu yapmanı hiç istemeseydim.

- Vorrei non averti mai chiesto di farlo.
- Vorrei non avervi mai chiesto di farlo.
- Vorrei non averle mai chiesto di farlo.

Sana yapmanı söylediğim gibi yap.

- Fai come ti ho detto di fare.
- Faccia come le ho detto di fare.
- Fate come vi ho detto di fare.

Onun söylediği şeyi yapmanı öneriyorum.

Ti consiglio di fare come dice lei.

Onun tekrar yapmanı rica edebilir miyim?

Posso chiederti di rifarlo?

- Bunu yapmanı istiyorum.
- Bunu yapmanızı istiyorum.

- Voglio che tu faccia questo.
- Voglio che lei faccia questo.
- Voglio che facciate questo.
- Voglio che voi facciate questo.

Tom, benim için bir şey yapmanı istiyorum.

Tom, voglio che tu faccia qualcosa per me.

Doğru olduğunu düşündüğün her şeyi yapmanı istiyorum.

Voglio che tu faccia quello che ritieni giusto.

Mutlaka Ferrara ve Ravenna'ya bir gezi yapmanı öneririm.

Ti consiglio di fare assolutamente una gita a Ferrara e a Ravenna.

Peki şu anda içgüdülerin sana ne yapmanı söylüyor?

Cosa ti suggerisce il tuo intuito questa volta?

"Senden bir iyilik yapmanı isteyebilir miyim?" "İyiliğin ne olduğuna bağlı."

"Posso chiederti un favore?" "Dipende da che favore è."

- Benim için bir şey yapmanı istiyorum.
- Benim için bir şey yapmanızı istiyorum.

- Voglio che tu faccia qualcosa per me.
- Io voglio che tu faccia qualcosa per me.
- Voglio che lei faccia qualcosa per me.
- Io voglio che lei faccia qualcosa per me.
- Voglio che facciate qualcosa per me.
- Io voglio che facciate qualcosa per me.
- Voglio che voi facciate qualcosa per me.
- Io voglio che voi facciate qualcosa per me.

- Onu, onun senin yapmanı istediği şekilde yap.
- Onu, onun dediği yoldan yap.

- Fallo nel modo che ti dice.
- Fatelo nel modo che vi dice.
- Lo faccia nel modo che le dice.