Examples of using "Sır" in a sentence and their japanese translations:
- 秘密を守れる?
- 君は秘密を守れるか。
- 秘密を守れますか。
- 誰にも言いませんか。
秘密が外部に漏れた。
それは秘密です。
- このことは秘密だよ。
- これは秘密。
秘密を守るのは難しいよね。
トムは口が堅い。
ある不都合な秘密があるのです
僕は何も君にはかくしだてしない。
どうやって秘密が漏れたのだろう。
その秘密は直ぐにもれるだろう。
そのなぞなぞは今も未解決である。
秘密が漏れたらしい。
彼らは秘密を知らされたのだろうか。
彼らは何の秘密も見つけることができなかった。
いいことを教えてやる。
- 秘密を守れる?
- 口は堅い?
- 秘密なの?
- まさか秘密か?
- あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
- 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
彼女は決して秘密を守れないから。
それはプライベートな情報であり 秘密というわけではありません
どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
- どうぞ秘密を守って下さい。
- どうか秘密を守って下さい。
- それは秘密にしておけ。
- それは秘密にしておけ。
- 他言は無用だ。
- ここだけの話にしておいて。
内緒にしておいてください。
それは秘密なことだと思ったんだよ。
秘密にします。
ここだけの話だよ。
秘密のことを知りたい?
これは秘密にしておこう。
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
- 秘密だから言えないよ。
- 言えないな。秘密だもん。
- トムと僕の秘密が漏れた。
- トムと僕の秘密がばれた。
だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。
彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。
彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
- どうか内緒にして下さい。
- このことは内々にしてください。
彼女がなぜ自殺したのかは今なお謎である。
- 内緒にしなきゃ。
- 内緒にしなければならない。
- 内緒にしなければなりません。
私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。
これは秘密です。他人に明かさないでください。
これはあなたと私だけの秘密だ。
秘密にしておいてくれないかね。
なぜ彼が自殺をしたかはいまだに謎である。
それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
彼の死因はいまだに謎である。
彼が病気だということは秘密にしておこう。
その事故が何故起きたかはまったく謎である。
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
- 内緒にしておいてください。
- 誰にも言わないでください。
彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
子供や大人より冒険を好むことは 良く知られていますが
私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。