Translation of "Buraya" in Polish

0.350 sec.

Examples of using "Buraya" in a sentence and their polish translations:

- Buraya gel!
- Buraya gel.

- Chodź tutaj.
- Chodźcie tutaj.

Buraya bakalım.

Spójrzcie tutaj.

Buraya sığışalım.

Schowam się tu.

Buraya otur.

Usiądź tutaj.

Buraya bak.

Popatrz tutaj.

Buraya girmemelisin.

Nie wolno ci tutaj wchodzić.

Buraya oturabilirsin.

Możesz tu siedzieć.

- Dün buraya ulaştım.
- Buraya dün geldim.

Wczoraj przybyłem tutaj.

- O buraya gelmemeli.
- Onun buraya gelmesi gerekmiyor.

On nie powinien tutaj przychodzić.

Buraya bakmaya değebilir.

Może warto go sprawdzić.

Adresini buraya yaz.

Napisz tutaj swój adres.

Buraya tekrar gelme!

Nie przychodź tu więcej!

Buraya çöp atmayın.

Nie wyrzucaj śmieci tutaj.

Buraya yakın yaşıyorum.

Mieszkam niedaleko.

Çabucak buraya gel.

Przyjdź tu szybko.

Buraya yakın oturun.

Usiądź tu w pobliżu.

Asla buraya gelmemeliydim.

Nie powinienem był nigdy tu przychodzić.

Arkadaşlarımla buraya gelirdim.

Przychodziłem tutaj z moimi przyjaciółmi.

- Buraya gel.
- Gelin!

Przyjść.

Çabuk buraya gel!

Chodź tu szybko!

Neden buraya taşındınız?

Dlaczego się tutaj przeprowadziliście?

O, buraya varmalıydı.

Powinien tutaj przybyć.

Neden buraya geldin?

Dlaczego tu przyszedłeś?

Tom buraya oturabilir.

Tom może tu usiąść.

- Buraya ne için geldiniz?
- Ne için buraya geldiniz?

Po co tu przyszedłeś?

Bu da buraya giriyor.

a to tu.

Zaman damgasını buraya koydum,

Zatrzymam się w tym miejscu,

Biz buraya akşam vardık.

Przyjechaliśmy tu wieczorem.

Buraya yalnız geldin mi?

Czy przyszłaś tutaj sama?

Az önce buraya geldim.

Właśnie tu przyjechałem.

Yediden önce buraya gel.

Przyjdź tu przed siódmą.

İsminizi buraya yazar mısınız?

Możesz tu wpisać swoje nazwisko?

Onu buraya koyabilir miyim?

Mogę położyć to tutaj?

O, niçin buraya geldi?

Czemu on tu przyszedł?

Tom buraya yalnız geldi.

Tom przyszedł tu sam.

Noel ağacını buraya dikelim.

Postawmy choinkę tutaj.

Buraya her pazartesi gelirim.

Przychodzę tu co poniedziałek.

Buraya gel ve otur.

Chodź tu i siadaj.

Her gün buraya gelirim.

Przychodzę tu każdego dnia.

Buraya önce biz geldik.

Byliśmy tu pierwsi.

Her gün buraya geliriz.

Przychodzimy tu codziennie.

Buraya park edebilir misin?

Możesz tu zaparkować?

Kırk kişi buraya sığamaz.

Czterdziestu ludzi się tu nie zmieści.

Hiçbir koşulda buraya giremezsin.

Pod żadnym pozorem nie wolno ci tu wchodzić.

Tom henüz buraya gelmedi.

Tom jeszcze się tu nie pojawił.

Önce Tom buraya geldi.

Tom dotarł tutaj pierwszy.

Korkak, buraya geri gel.

Wracaj tu, tchórzu.

Ben buraya gelmeni istiyorum.

Chcę, żebyś tu przyszedł.

Üç yıldır buraya gelmemiştim.

Nie byłem tu od trzech lat.

Hepiniz buraya nasıl geldiniz?

Jak wy się wszyscy tutaj znaleźliście?

Onların buraya gelmesini söyle.

Powiedz im żeby tu przyszli.

- Hepsi bu.
- Buraya kadarmış.

To wszystko co napisała.

Buraya gelmek bir hataydı.

- To był błąd, aby tu przychodzić.
- To był błąd, aby tu przyjść.

Sizi buraya ne getirdi?

Co cię tutaj doprowadziło?

Buraya çok gelir misin?

Często tu bywasz?

Buraya sık sık gelirim.

Często tu przychodzę.

Buraya gelmemin nedeni budur.

Z tego powodu tutaj przyszedłem.

Buraya asla geri gelmemeliydim.

Nie chciałbym musieć tu kiedykolwiek znowu przyjeżdżać.

Neden hepimiz buraya çağrıldık?

Dlaczego byliśmy tutaj przywołani?

Buraya gelmeden önce neredeydin?

Gdzie byłeś zanim tu przyszedłeś?

- Buraya sık sık gelir misiniz?
- Buraya sık sık gelir misin?

Często tu przychodzisz?

Tamam, onu buraya sokmaya çalışacağız.

Postaramy się go tu wprowadzić.

Her dört Haziranda buraya gelirim.

Przyjeżdżam tutaj zawsze czwartego lipca.

Ona derhal buraya gelmesini söyle.

Powiedz mu, żeby przyszedł tu natychmiast.

Yaklaşık saat beşte buraya vardım.

Przyjechałem tu około piątej.

Kedim odada oraya buraya koşuyor.

Mój kot biega po pokoju.

Onun buraya geleceğinden şüphem yok.

Nie mam wątpliwości, że ona tu przyjdzie.

Arabamı buraya park edebilir miyim?

Czy mogę tu postawić samochód?

Buraya kaç kez geldiğimi sayamıyorum.

Nie potrafię zliczyć, ile razy tu byłem.

Biz dinlenmek için buraya geldik.

Przyszliśmy tutaj się zrelaksować.

Buraya gelmemin nedeni bu değil.

Nie po to tutaj przyszedłem.

Seni buraya kim davet etti?

Kto cię tu zaprosił?

Ben dün gece buraya geldim.

Wczoraj wieczorem przybyłem tutaj.

Sana buraya tekrar gelmemeni söyledim.

Powiedziałem, żebyś tu nigdy więcej nie przychodził.

Nerelisin ve buraya nasıl geldin?

Skąd jesteś i jak tu trafiłeś?

Tom buraya gelen ilk kişiydi.

- Tom był na miejscu pierwszy.
- Tom dotarł tu pierwszy.

Buraya dün akşam altıda geldik.

Przyjechaliśmy tu wczoraj o szóstej wieczorem.

O buraya öğleden önce geldi.

Przyszedł tu przed południem.

Tom buraya geldiğinde ben gideceğim.

Wyjdę, kiedy Tom tutaj dotrze.

Dün buraya gelen çocuk odur.

To jest chłopak, który przyszedł tutaj wczoraj.

Benim apartman dairem buraya yakın.

Moje mieszkanie jest niedaleko.

Beni buraya yalnız başıma getirttiler.

Kazali mi tam iść samemu.

Lütfen buraya iletişim adresinizi yazınız.

Proszę zapisać tutaj swój adres kontaktowy.

Tom Mary'nin buraya gelmesini istemiyordu.

Tom nie chciał, żeby Mary tu przychodziła.

Buraya geri dön, seni korkak!

Wracaj tu, ty tchórzu!

Tom'un buraya erken geleceğini umuyorum.

Mam nadzieję, że Tom dotrze tu wcześniej.

Neden onu buraya davet etmiyorsun?

Dlaczego jej tu nie zaprosisz?

Buraya gelmeden önce buraya gelme ihtimaline karşı, yanımdaki kapı komşuma bir anahtar bırakacağım.

Zostawię klucz u sąsiada, na wypadek gdybyś dotarł tu przede mną.

Ve buraya da bir mikrofon yerleştirdik.

i specjalny mikrofon.

Bazı rakipleri 30 yıldır geliyor buraya.

Niektórzy z jego rywali przybywają tu od ponad 30 lat.

Kumu burdan al ve buraya taşı.

Przenieś piasek stąd tam.

Ama bunun altında, buraya gelebilmek için

Ale poza tym wszystkim byłem niezwykle dumny z tego zwierzęcia,

Buraya yakın bir McDonald var mıdır?

Czy jest tutaj gdzieś McDonald's?

Şimdi buraya gelmeyi niçin aklına koydun?

Co ci strzeliło do głowy, żeby tu teraz przychodzić?