Translation of "Mümkün" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Mümkün" in a sentence and their portuguese translations:

Bu mümkün.

- Isso é possível.
- É possível.

O mümkün.

- Isso é possível.
- É possível.

Mümkün olmayacak.

Não será possível.

- Mümkün olduğunu düşünüyorum.
- Onun mümkün olduğunu düşünüyorum.
- Bence o mümkün.
- Bunun mümkün olduğuna inanıyorum.

- Acho que é possível.
- Eu acho que isso é possível.

Zaman yolculuğu mümkün!

é possível viajar no tempo!

Bu mümkün değil.

Isso não é possível!

Bu mümkün olmayabilir.

Isso talvez não seja possível.

- Mümkün değil!
- Asla!

- De jeito nenhum!
- Impossível!
- De maneira alguma!
- De modo algum!
- Sem chance!
- Nem pensar!

O mümkün değil.

Isso não é possível.

Bu kesinlikle mümkün.

É definitivamente possível.

Bu mümkün olmayacak.

Isso não será possível.

Bu mümkün mü?

- É possivel?
- Isso é possível?

Bu mümkün değildi.

Não foi possível.

Sanırım mümkün olabilir.

- Eu acho que isso pode ser possível.
- Acho que isso pode ser possível.

- Planı uygulamak mümkün değil.
- Planı uygulamaya koymak mümkün değildir.

É impossível pôr o plano em prática.

Mümkün olduğunca hızlı yürüyün.

Anda o mais rápido possível.

Mümkün olduğunca erken başlamalısın.

- Você deve iniciar tão cedo quanto possível.
- Você deve começar o mais cedo possível.

Hayır, bu mümkün değil.

- Não, não é possível.
- Não, isso não é possível.

Bu nasıl mümkün olabilir?

- Como é possível?
- Como é possível isso?
- Como isso é possível?
- Como é possível isto?
- Como isto é possível?

Hatalı olman mümkün mü?

É possível que você esteja errado?

Birlikte, her şey mümkün!

- Juntos, tudo é possível!
- Juntas, tudo é possível!

Bunun mümkün olmadığını biliyorsun.

Você sabe que isso não é possível.

Her şey mümkün görünüyordu.

Qualquer coisa parecia possível.

Mümkün olduğunca hızlı koş.

Corra o mais rápido possível.

Mümkün olduğunca uzaktan çalışın.

Trabalhe remotamente, quando possível.

Sınırla. Mümkün olabildiğince sınırla.

Limite. Limite só pra o que é necessário.

Mümkün olduğunca hızlı git.

Vá o mais rápido possível.

Bu mümkün, değil mi?

É possível, não é?

Neyin mümkün olduğunu göreceğim.

Vou ver o que é possível.

Bu teorik olarak mümkün.

Teoricamente é possível.

Anahtarlarımı unutmuş olmam mümkün.

É possível que eu tenha esquecido as minhas chaves.

Zaman yolculuğu mümkün değildir.

- A viagem no tempo é impossível.
- Viajar no tempo é impossível.

O kesinlikle mümkün değil.

Isso é completamente impossível.

O nasıl mümkün olabilir?

- Como é possível?
- Como isso é possível?

Mümkün olduğu kadar kalacağız.

Vamos ficar o máximo possível.

Onun mümkün olduğunu düşünüyorum.

Eu acho que isso é possível.

Mümkün olduğunca çok çalışıyoruz.

Estamos trabalhando tão diligentemente quanto possível.

Bunun mümkün olduğunu düşünmüyordum.

Pensei que isso não era possível.

Farz edelim ki mümkün bence değil ama farz edelim ki mümkün

Vamos supor que não seja possível, mas suponho que seja possível

Bu mümkün, insan bunu yapabilir.

Pode ser feito. O homem pode fazê-lo.

Gece gelince sıcaktan kurtulmak mümkün...

O anoitecer pode trazer alívio do calor...

Peki zaman yolculuğu mümkün mü?

Então, é possível viajar no tempo?

Mümkün olursa sana yardım edeceğim.

Vou te ajudar, se possível.

Mümkün olduğunca açık konuşun lütfen.

Por favor, fale o mais claro possível.

Onun yarın gelecek olması mümkün.

É provável que ela venha amanhã.

Onu kasten yapması mümkün değil.

Não é provável que ele o fizesse de propósito.

Lütfen mümkün olduğunca yavaş konuşun.

Por favor, fale tão lentamente quanto possível.

Tuzlu su içmek mümkün müdür?

É possível tomar água salgada?

Mümkün olduğu kadar çabuk ol.

Seja o mais rápido possível.

Mümkün olduğunca çok kitap okumalısınız.

Você deve ler tantos livros quanto possível.

Hayat güneş olmadan mümkün değildir.

A vida é impossível sem o sol.

Mümkün olduğunda Tom Mary'den kaçınır.

Tom evita Mary sempre que possível.

Mümkün olduğu kadar erken gel.

Venha o mais cedo possível.

Mümkün olursa, dünyayı gezmek istiyorum.

Se possível, gostaria de viajar ao redor do mundo.

Burada nefes almak mümkün değil.

Não dá para respirar aqui.

Mümkün olduğunca uzun süre bekledim.

Esperei enquanto foi possível.

Mümkün olduğu kadar çabuk döneceğim.

- Eu voltarei o mais cedo possível.
- Eu voltarei assim que possível.

Sadece bunun mümkün olduğunu söylüyorum.

Eu só estou dizendo que é possível.

Bunun mümkün olmadığından emin misin?

- Você tem certeza de que não é possível?
- Você tem certeza de que isto não é possível?

Boston'a trenle gitmek mümkün mü?

É possível chegar a Boston de trem?

Ben mümkün olduğunca hızlı koştum.

- Eu corri o mais rápido possível.
- Eu corri o mais rápido que podia.

Çalışma her şeyi mümkün yapar.

Tudo é possível com o trabalho.

Güneş olmadan, hayat mümkün değildir.

Sem o sol, a vida é impossível.

Bu şimdi bile mümkün olmazdı.

- Mesmo agora, não seria possível.
- Nem mesmo agora isso seria possível.

Ben onun mümkün olduğunu bilmiyordum.

Eu não sabia que isso era possível.

Tom bunun mümkün olduğunu düşünmüyor.

Tom não acha que isso é possível.

Tom bunun mümkün olduğunu düşünüyor.

Tom acha que é possível.

Bunun mümkün olup olmadığını bilmiyorum.

Eu não sei se é possível.

Bunu mümkün olduğunca çabuk yapalım.

Vamos fazer isso o mais rápido possível.

Ödünç para almak mümkün mü?

É possível pedir dinheiro emprestado?

Onun seni anlaması mümkün değil.

- Não é possível que ela te entenda.
- Não é possível que ela o entenda.
- Não é possível que ela a entenda.

Mümkün olduğunca kısa sürede gel.

Venha logo que possível.

Mümkün olduğu kadar hızlı sürüyorum.

Estou dirigindo o mais rápido que posso.

Tom imkansızı mümkün yapan insandır.

O Tom é um homem que faz do impossível possível.

Tom'un kederli olması mümkün değil.

É improvável que Tom esteja deprimido.

Bu mümkün değil, değil mi?

Isso não é possível, é?

İşte bunlar zaman yolculuğu ile mümkün

Isso é possível com viagens no tempo

Çalışkanlık olmadan başarılı olması mümkün değildir.

Não se pode ser bem sucedido, sem ser trabalhador.

- Onunla evlenmem mümkün olacak.
- Onunla evlenebileceğim.

- Eu poderei me casar com ela.
- Poderei me casar com ela.
- Eu vou poder casar com ela.

Venüsü bu gece görmek mümkün mü?

É possível ver Vênus esta noite?

Ona mümkün olduğunca çabuk ihtiyacım var.

Preciso disso o mais rapidamente possível.

Mümkün olduğu kadar çabuk başlamak zorundasın.

- Você tem de começar assim que possível.
- Vocês têm de começar assim que possível.

Tom mümkün olduğu kadar hızlı koştu.

Tom correu o mais rápido possível.

Tom'a mümkün olduğunca çok yardım etmeliyiz.

- Precisamos ajudar o Tom o máximo que pudermos.
- Precisamos ajudar o Tom o máximo que a gente puder.

Matematikte nasıl bir hata mümkün olur?

Como é possível um erro em matemática?

O, onun nasıl mümkün olduğunu soruyor.

Ela está perguntando como isso é possível.

Gerçeği mümkün olduğunca açık şekilde açıkla.

Explique os fatos da forma mais clara possível.

Burada patates satın almak mümkün mü?

É possível comprar batatas aqui?

Mümkün olduğu kadar kısa sürede geleceğim.

Virei assim que possível.

Benim iltifatlarım bunu mümkün kılan ellere.

Benditas sejam as mãos que fizeram-no possível.

Gerçekten bunun mümkün olduğunu düşünüyor musun?

Você realmente acha que isso é possível?

Her mümkün durumu tahmin etmek imkansızdır.

É impossível antecipar todas as situações possíveis.