Translation of "Birliği" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Birliği" in a sentence and their russian translations:

Sovyetler Birliği yıkıldı

Советский Союз распался

İş birliği yapacaksın.

- Ты будешь сотрудничать.
- Вы будете сотрудничать.

Amerika ve Sovyetler Birliği

Америка и Советский Союз

Piyadenin ana birliği taburdu.

Базовой тактической единицей пехоты был батальон.

İş birliği yapmaktan mutluyum.

Я рад сотрудничать.

Çok yaşa Sovyetler Birliği!

Да здравствует Советский Союз!

Avrupa birliği ölüm cezasını kaldırmıştır.

Европейский Союз отменил смертную казнь.

Avrupa Birliği vatandaşları için ücretsizdir.

Для граждан Евросоюза бесплатно.

Avrupa Birliği ölüm cezasını kaldırdı.

- Европейский Союз отменил смертную казнь.
- Европейский Союз упразднил смертную казнь.

İş birliği yapmaktan mutlu olacağız.

Мы будем рады сотрудничать.

1990 yılında Sovyetler Birliği çöktü.

В 1990 году Советский Союз развалился.

Sovyetler Birliği 1991 yılında dağılmıştır.

Советский Союз распался в 1991 году.

- Süvariler yolda.
- Süvari birliği yolda.

Кавалерия на подходе.

çoğunluğu Avrupa Birliği tarafından finanse edildi.

бóльшая часть которых была профинансирована Евросоюзом.

Önerge oy birliği ile kabul edildi.

Предложение было принято единогласно.

Size iş birliği için teşekkür ederim.

- Я благодарю вас за хорошую совместную работу.
- Я благодарю вас за хорошее сотрудничество.

Oylama oy birliği ile kabul edildi.

Голосование единогласное.

Sovyetler Birliği 25 yıl önce çöktü.

Советский Союз распался двадцать пять лет назад.

Ülkemin Avrupa Birliği üyesi olmasını istemiyorum.

Я не хочу, чтобы моя страна стала членом Европейского союза.

- "SSCB" " Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği" anlamına gelir.
- S.S.C.B. Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği anlamına gelir.

- «СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик».
- «СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик».

Birlikte var olabildiğimiz ve iş birliği yapabildiğimiz

Мы пытаемся создать мир человекоподобных роботов,

Davout'un dev birliği, Napolyon'un işgalinin mızrak ucuydu.

Гигантский корпус Даву был острием нападения Наполеона.

Öyle adamlarla iş birliği yapmasan iyi olur.

Было бы лучше, если бы ты не общался с такими людьми.

Sovyetler Birliği 1957 yılında Sputnik I'i fırlattı.

Советский Союз запустил Спутник-1 в 1957 году.

AB'nin birliği giderek daha sarsıntılı hale gelmektedir.

Единство Евросоюза постепенно становится всё более шатким.

Şeytanın tekiyle iş birliği yapmaya niyetim yok.

Я не намерен заключать сделку с дьяволом.

Tom,Avrupa ile Avrupa Birliği arasındaki farkı bilmiyor.

- Том не знает, чем Европа отличается от Евросоюза.
- Том не знает разницы между Европой и Евросоюзом.
- Том не знает, какая разница между Европой и Европейским союзом.

Güney Afrika Birliği, son yıllarda ırkçı sorunlar yaşamıştı.

В течение последних лет в Южно-Африканском Союзе существуют расовые проблемы.

Sovyetler Birliği ve onun müttefikleri yardım etmeyi reddetti.

Советский Союз и его союзники отказались от помощи.

Sovyetler Birliği ve Batılı Müttefikler arasındaki ilişkiler karmaşıktı.

Отношения между Советским Союзом и западными союзниками были неоднозначными.

Kanada, Avrupa Birliği ile bir ticaret anlaşması imzaladı.

Канада подписала торговое соглашение с ЕС.

O yıllarda hiç görülmemiş bir adım attı Sovyetler Birliği

Советский Союз сделал шаг, которого никогда не видели

Topoğrafya Mühendisleri'nde bir albaydı - bir askeri araştırma uzmanları birliği.

был полковником инженеров-топографов - специального отряда военных геодезистов.

Ertesi yıl, Eylau'da, Davout'un birliği , Rus kanadını döndürmeye çalışırken

В следующем году у Эйлау корпус Даву снова сыграл решающую роль,

Amerika Birleşik Devletleri ile Sovyetler Birliği arasındaki Soğuk Savaşın zirvesinde, Kozmonot

В разгар «холодной войны» между США и Советским Союзом космонавт

Arşidük Charles Fransızları ertelemek için sadece küçük bir artçı birliği bırakmıştı.

Эрцгерцог Чарльз оставил лишь небольшой аванс охранник задержать французов.

Sol kanatta Mareşal Macdonald liderliğinde Onuncu Kolordu, büyük Prusya birliği ile…

На их левом фланге маршал Макдональд вел Десятый корпус с большим прусским контингентом…

Kaybedecek çok fazla şeyi olan başka bir oyuncu var: Avrupa Birliği

которому есть что терять: Европейский Союз.

1957 yılında, Sovyetler Birliği uzaya Laika adlı bir dişi köpek gönderdi.

В 1957 году Советский Союз отправил в космос собаку по кличке Лайка.

Rusya, Avrupa Birliği ve ABD; birbirlerini Ukrayna'nın iç işlerine müdahale etmekle suçluyorlar.

Россия, Европейский Союз и США обвиняют друг друга во вмешательстве во внутренние дела Украины.

Sovyetler Birliği 1971 ve 1982 arasında toplamda yörüngeye yedi tane uzay istasyonu yerleştirdi.

В период с 1971 по 1982 год Советский Союз вывел на орбиту в общей сложности семь космических станций.

Mantık ve sağduyu Rusya, Avrupa Birliği ve Amerika Birleşik Devletlerinin birlikte hareket etmesini öneriyor.

Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.

1986 yılında Sovyetler Birliği, Mir Uzay İstasyonunu fırlattı. 15 yıllık ömrü boyunca, dünya yörüngesindeki en büyük uzay istasyonuydu.

В 1986 году Советский Союз запустил космическую станцию "Мир". Все 15 лет своего существования она была самой большой космической станцией, вращающейся вокруг Земли.

Japon Diş Hekimleri Birliği sorunu Japon Diş Hekimleri Birliğinden LDP ye ait olan Diyet üyelerine yapılan gizli bağışlarla ilgili bir olaydır.

Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ.