Translation of "Dakikaya" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Dakikaya" in a sentence and their russian translations:

Birkaç dakikaya döneceğim.

- Я вернусь через пару минут.
- Я вернусь через минуту-другую.

Bir dakikaya ineceğiz.

Мы через минуту спустимся.

Son dakikaya kadar bekledim.

Я ждал до последней минуты.

Birkaç dakikaya ihtiyacım var.

Мне нужно несколько минут.

30 dakikaya ihtiyacım var.

- Мне нужно тридцать минут.
- Мне нужно 30 минут.

Bir dakikaya ihtiyacım var.

Мне нужна одна минута.

Birkaç dakikaya ihtiyacım olacak.

- Мне будет нужно несколько минут.
- Мне понадобится несколько минут.

Son dakikaya kadar bekleme.

- Не жди до последней минуты.
- Не ждите до последней минуты.

Son dakikaya kadar beklemek istemiyorum.

Я не хочу ждать до последней минуты.

Sadece beş dakikaya ihtiyacım var.

Мне нужно всего пять минут.

Yaklaşık bir dakikaya ihtiyacım var.

- Мне нужно около минуты.
- Мне нужна примерно минута.

Yaklaşık beş dakikaya ihtiyacım olacak.

Мне потребуется около пяти минут.

Beş dakikaya daha ihtiyacım var.

Мне нужно ещё пять минут.

Sadece bir dakikaya ihtiyacım var.

- Мне нужна всего минута.
- Мне нужна всего одна минута.

Her şeyi son dakikaya bırakma.

Не оставляйте всего на последнюю минуту.

En az beş dakikaya ihtiyacım olacak.

Мне понадобится по крайней мере пять минут.

Sadece birkaç dakikaya daha ihtiyacımız var.

Нам только нужно ещё несколько минут.

O her şeyi son dakikaya bırakır.

- Он всё оставляет на последнюю минуту.
- Он откладывает всё на последнюю минуту.

Anladım, Mary. Beş dakikaya kadar varmış olacağız.

Ясно, Мэри. Мы прибудем через три с лишком минуты.

Sabahımı düzenlemek için yaklaşık yirmi dakikaya ihtiyacım var.

Мне нужно около двадцати минут, чтобы организовать своё утро.

Bunu yapmak için neden son dakikaya kadar bekledin?

Почему ты до последней минуты этого не делал?

Tom sık sık her şeyi son dakikaya bırakır.

Том часто оставляет всё на последний момент.

- Birkaç dakikaya ihtiyacımız var.
- Bize birkaç dakika lazım.

Нам нужно несколько минут.

Tom her zaman her şeyi son dakikaya bırakır.

Том всегда всё оставляет на последний момент.

Tom sadece birkaç dakikaya daha ihtiyacı olduğunu söyledi.

Том сказал, что ему только нужно ещё несколько минут.

- Şimdi kendime gelirim.
- Birazdan düzelirim.
- Bir dakikaya kalmaz düzelirim.

Через минуту со мной всё будет в порядке.

Son dakikaya kadar ev ödevimi ertelememiş olmam gerektiğini biliyordum.

- Я знал, что не должен был откладывать свою домашнюю работу до последнего.
- Так и знал, что не стоило до последнего откладывать домашнюю работу.

Bir roketin yörüngeye girmesi için yaklaşık on dakikaya ihtiyacı var.

Чтобы выйти на орбиту Земли, ракете требуется примерно десять минут.

Diğer türler sadece yanıp söner. Bunlar ise bir dakikaya kadar hiç durmadan parlayabilirler.

Если другие только мерцают... ...то эти могут светиться непрерывно до минуты.

40 dakikaya kadar, belli bir kullanıcıya kadar sana demiş bedava la reklamsız kullan yahu

До 40 минут, до определенного пользователя, используйте его бесплатно, без рекламы

Alo abi 5 dakikaya ordayım ya 5 dakika bak vallahi bak 5 dakika'ta ordayım deyip

Привет, брат, я нахожусь там 5 минут. Посмотри на 5 минут. Посмотри на меня. Я нахожусь там 5 минут.

Eğer sizde böyleyseniz hemen bir uzman hekimi arayıp ben 5 dakikaya geliyorum deyin o anlar

Если это так, позвоните врачу-специалисту и скажите «Я приду через 5 минут».

Hani bu 5 dakikaya geliyorum ile başlayıp daha sonrasında dikkat çekmek için söylenen yalan ile devam eden durum

Начиная с этих 5 минут, а затем продолжая с ложью, сказанной, чтобы привлечь внимание