Translation of "Etkisi" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Etkisi" in a sentence and their russian translations:

İlacın etkisi şaşırtıcıydı.

Эффект от лекарства был поразительным.

Yan etkisi nedir?

- Какой у него побочный эффект?
- Какой у неё побочный эффект?

İlacın anında etkisi oldu.

Лекарство подействовало немедленно.

İlacın hiçbir etkisi yoktu.

Лекарство не подействовало.

Domino etkisi yaratan hareketi başlattık.

который определит путь развития ИИ.

TV'nin toplum üzerindeki etkisi büyüktür.

Влияние телевидения на общество велико.

Onun etkisi tüm ülkeye yayılır.

Его влияние распространяется на всю страну.

Bunun nasıl bir etkisi olacak?

- Что из этого выйдет?
- Какой это будет иметь эффект?
- Что это даст?

Alkolün etkisi altında araba sürmeyin.

Не садитесь за руль в состоянии алкогольного опьянения.

Tom'un kötü bir etkisi var.

Том оказывает дурное влияние.

Alkolün etkisi altındayken asla yüzme.

Никогда не плавайте, будучи в состоянии алкогольного опьянения.

Toplum üzerinde bilimin etkisi büyüktür.

Влияние науки на общество огромно.

Nosebo etkisi, plasebo etkisinin zıddıdır.

Эффект ноцебо противоположен эффекту плацебо.

Kargaşa her yeri etkisi altına aldı,

В государстве начинаются беспорядки,

Kargaşa her yeri etkisi altına aldı!

В государстве начинаются беспорядки!

Bu durumun ciddi bir etkisi var,

И это оказывает реальное влияние

Bu ilacın hiçbir yan etkisi yoktur.

- У этого лекарства нет побочных эффектов.
- У этого препарата нет побочных действий.

Bunun sağlığım üzerinde olumlu etkisi oldu.

Это положительно сказалось на моём здоровье.

Gürültünün bir diğer çok önemli sağlık etkisi,

Ещё одним результатом воздействия шума на организм

Yani burada bir tür dalga etkisi var.

Вот и цепная реакция.

Gelgitlerin kıyılara etkisi çok büyük boyutlara varabilir.

На побережье колебания уровня моря могут иметь огромное значение.

İlacın onun üzerinde harika bir etkisi vardı.

Лекарство оказало на него чудесное воздействие.

Öğretmenin öğrenciler üzerinde büyük bir etkisi var.

Учитель оказывает сильное влияние на учеников.

Yöntemim şaşırtıcı şekilde basit, ama etkisi büyük.

- Мой метод удивительно прост, но эффект от него велик.
- Мой метод удивительно прост, но его эффект велик.
- Мой способ удивительно прост, но весьма действенен.

Benim üzerimde çok derin bir etkisi vardı.

Это на меня глубоко повлияло.

Tom'un benim üzerimde kötü bir etkisi var.

Том на меня плохо влияет.

Tom'un Mary üzerinde kötü bir etkisi var.

Том плохо влияет на Мэри.

Virüsün tek etkisi boğularak ölmek de değil üstelik

Единственный эффект вируса - не умереть от утопления, более того

Sence iklimimizin karakterlerimiz üzerinde bir etkisi var mı?

Как вы думаете, наш климат влияет на наш характер?

- Biz çevremizin etkisi altındayız.
- Biz çevremiz tarafından etkileniyoruz.

На нас влияет наше окружение.

Böyle dergilerin çocuklar üzerinde büyük bir etkisi var.

Такие журналы имеют большое влияние на детей.

Tom ya deli ya da uyuşturucu etkisi altında.

Том или ненормальный, или обдолбанный.

Stresin sağlığınız üzerinde çok büyük olumsuz etkisi olabilir.

Стресс может оказывать огромное негативное влияние на ваше здоровье.

CO₂'nin sözde sera etkisi ile ilgisi vardır.

CO2 имеет прямое отношение к так называемому парниковому эффекту.

Solar fırtınanın dünyada ki bir diğer etkisi ise şu

Еще один эффект солнечной бури в мире заключается в том, что

Dışarıda olmanın virüsün kendisi üzerinde de bir etkisi var.

И пребывание на улице также влияет на сам вирус.

Bu tür oyuncakların çocuklar üzerinde kötü bir etkisi var.

- Такие игрушки плохо влияют на детей.
- Такие игрушки оказывают плохое влияние на детей.

Görünüşe göre dev midyelerin mercan resifleri üstünde büyük etkisi var.

Оказывается, гигантские тридакны оказывают огромное влияние на коралловые рифы.

Uyku eksikliğinin öğrencinin notlarının üzerinde çok büyük olumsuz etkisi olabilir.

Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки.

- Sizin sesiniz beni sakinleştiriyor.
- Sesinizin üzerimde yatıştırıcı bir etkisi var.

Ваш голос меня успокаивает.

Ben insanların herhangi bir zararlı etkisi olmadan kedi maması yiyebildiklerini duydum.

Я слыхал, что человек может безо всякого вреда есть кошачий корм.

Emmet'in fizikteki teorisinin etkisi çokça tartışılmış, ancak bu yazıda benim kaygım bu değil.

Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее и не рассматривается мною в данной статье.