Translation of "Geçmişi" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Geçmişi" in a sentence and their russian translations:

Geçmişi silemezsin.

- Прошлое нельзя стереть.
- Прошлое не сотрёшь.

Geçmişi değiştiremeyiz.

Мы не можем изменить прошлое.

Geçmişi değiştiremezsin.

- Прошлое не изменишь.
- Прошлое нельзя изменить.

Geçmişi unutma.

- Не забывай прошлое.
- Не забывайте прошлое.

Geçmişi karıştırmayalım.

Не будем ворошить прошлое.

Geçmişi deşmek istemiyorum.

Я не хочу ворошить прошлое.

Birbirleriyle geçmişi konuşuyorlar.

Они говорят, как слепой с глухим.

Biz geçmişi değiştiremeyiz.

Мы не можем изменить прошлое.

- Tom'un suç geçmişi var.
- Tom'un kriminal geçmişi var.

У Тома уголовное прошлое.

Bazense geçmişi anlamak için.

А иногда — чтобы понять прошлое.

Geçmişi kirliyse demek ki

если его прошлое грязно

Geçmişi unutmayı tercih ederim.

- Я предпочитаю забыть прошлое.
- Я предпочитаю забыть о прошлом.

Geçmişi hakkında hiç konuşmadı.

Он никогда не говорил о своём прошлом.

Biri gidip de geçmişi silemez.

Прошлое нельзя стереть.

Tom geçmişi değiştirmek zorunda kaldı.

Тому нужно было изменить прошлое.

Tom geçmişi hakkında konuşmayı sevmiyor.

Том не любит говорить о своём прошлом.

Tom'un ilginç bir geçmişi var.

У Тома интересное прошлое.

Araştırmacılar Fadıl'ın geçmişi üzerine odaklandılar.

Следователи сосредоточились на прошлом Фаделя.

- Geçmişi unut, şu anı yaşa, geleceği düşün.
- Geçmişi unut, şimdide yaşa, geleceği düşün.

- Забудь про прошлое, живи настоящим, думай о будущем.
- Забудь о прошлом, живи настоящим, думай о будущем.

Onun geçmişi ile ilgili anketler yaptık.

Мы навели справки о его прошлом.

Geçmişi görmezden gelirseniz geleceği tehlikeye atarsınız.

Если вы игнорируете прошлое, вы рискуете будущим.

Onun geçmişi hakkında bir şey bilmiyorum.

- Я ничего не знаю о его прошлом.
- Мне ничего не известно о его прошлом.

Geçmişi unutmak ve yeniden başlamak zorundasın.

Тебе нужно забыть прошлое и начать заново.

Tom'un geçmişi hakkında hiçbir şey bilmiyorum.

Я ничего не знаю о прошлом Тома.

Geçmişi geride bırakın ve devam edin.

Оставь прошлое позади и двигайся вперёд.

Tom'un geçmişi hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.

Мы ничего не знаем о прошлом Тома.

Tom sana geçmişi hakkında söyledi mi?

Том рассказывал тебе о своем прошлом?

Tom kendi geçmişi ile gurur duymaktadır.

Том гордится своим прошлым.

Geçmişi unutalım ve gelecek hakkında konuşalım.

- Давай забудем о прошлом и поговорим о будущем.
- Давайте забудем о прошлом и поговорим о будущем.

Belki de geçmişi kurcalamamak daha doğruydu.

Может быть, лучше было не ворошить прошлое.

Onun geçmişi hakkında pek bir şey bilmiyoruz.

Мы мало что знаем о его прошлом.

Geçmişi geride bırak ve şimdiye dikkat et.

Оставь прошлое в прошлом и позаботься о настоящем.

Bu resmin çok ilginç bir geçmişi var.

У этой фотографии очень интересная история.

Tom Mary'nin geçmişi hakkında bir şey bilmiyordu.

Том ничего не знал о прошлом Мэри.

Tom Mary'nin geçmişi hakkında bir şey bilmiyor.

Том ничего не знает о прошлом Мэри.

O, geçmişi hakkında her şeyi biliyor gibi görünüyor.

Он, кажется, знает всё о её прошлом.

Adam bu sefer geçmişi neden değiştiremedim diye arayışlara giriyor

На этот раз мужчина ищет, почему я не мог изменить прошлое

Tom Mary'nin geçmişi hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyor.

Том хочет больше знать о прошлом Мэри.

En mutlu kadınların, en mutlu uluslar gibi, bir öz geçmişi yoktur.

Счастливейшие женщины, как и счастливейшие нации, не имеют истории.

Geçmişi değiştirmek mümkün mü? Kaybettiğimiz sevdiklerimizi kurtarabilmek için zaman yolculuğu yapabilir miyiz?

Можно ли изменить прошлое? Можем ли мы путешествовать во времени, чтобы спасти наших близких, которых мы потеряли?

- Geçmişe mâzi derler.
- Geçmişi unutalım.
- Dün dündür bugün bugündür.
- Bırak geçmişte kalsın.

Что было, то было.

Yıllarca acı çektikten sonra, nihayet geçmişi unutmaya ve yeni bir hayata başlamaya karar verdi.

Спустя годы страданий она наконец решила забыть прошлое и начать новую жизнь.

Latin Amerikalılar birkaç asır önce burada yaşamış olan yerlilerin geçmişi hakkında çok az şey bilmektedir.

Латиноамериканцы очень мало знают об истории коренных народов, которые жили здесь несколько веков назад.

Geçmişi unutun. Dünle karşılaştırıldığında, bugünü daha çok seviyorum. Bunun sebebi anın tadını çıkarmaya çalışıyorum, bu kadar.

Забудь о прошлом. Если сравнивать со вчера, сегодня мне нравится больше. Вот почему я стараюсь наслаждаться моментом. Вот и всё.