Translation of "Gidebilirim" in Russian

0.457 sec.

Examples of using "Gidebilirim" in a sentence and their russian translations:

Gidebilirim.

Я могу пойти.

- Trenle gidebilirim.
- Ben trenle gidebilirim.

Я могу поехать на поезде.

Seninle gidebilirim.

- Я мог бы пойти с тобой.
- Я мог бы пойти с вами.
- Я мог пойти с тобой.
- Я мог пойти с вами.

Ben gidebilirim.

- Я могу пойти.
- Я могу поехать.

Trenle gidebilirim.

Я могу сесть на поезд.

Onlarla gidebilirim.

- Я мог бы пойти с ними.
- Я мог бы поехать с ними.

Onunla gidebilirim.

- Я мог бы пойти с ним.
- Я мог бы поехать с ним.

- Önümüzdeki hafta gidebilirim.
- Gelecek hafta gidebilirim.

Я могу пойти на следующей неделе.

Cennete nasıl gidebilirim?

- Как мне попасть на небеса?
- Как мне попасть в рай?

İstasyona nasıl gidebilirim?

- Как мне добраться до станции?
- Как я могу добраться до станции?

Oraya yaya gidebilirim.

Я могу туда пешком пойти.

Başka nereye gidebilirim?

- Куда ещё я мог пойти?
- Куда ещё мне было идти?

Havaalanına nasıl gidebilirim?

- Как я могу добраться до аэропорта?
- Как мне добраться до аэропорта?

Oraya nasıl gidebilirim?

- Как я могу добраться туда?
- Как мне туда добраться?
- Как мне туда доехать?

Oraya yürüyerek gidebilirim.

- Я могу туда пешком пойти.
- Я могу пойти туда пешком.

Eve yürüyerek gidebilirim.

Я могу пойти домой пешком.

Belki seninle gidebilirim.

Возможно, я мог бы пойти с вами.

Oraya Tom'la gidebilirim.

Я мог бы пойти туда с Томом.

Gitmemi istiyorsan gidebilirim.

- Я могу пойти, если хочешь.
- Я могу пойти, если хотите.
- Я могу поехать, если хочешь.
- Я могу поехать, если хотите.

Herhangi bir yere gidebilirim.

- Я могу пойти куда угодно.
- Я могу отправиться куда угодно.

Diğer tarafa nasıl gidebilirim?

Как мне попасть на другую сторону?

Polis karakoluna nasıl gidebilirim?

- Как мне пройти в полицию?
- Как мне добраться до полицейского участка?

Ne zaman eve gidebilirim?

- Когда мне можно будет пойти домой?
- Когда мне можно пойти домой?

Buradan hayvanat bahçesine nasıl gidebilirim?

- Как мне отсюда добраться до зоопарка?
- Как мне отсюда доехать до зоопарка?

En yakın postaneye nasıl gidebilirim?

Как мне пройти к ближайшему почтовому отделению?

Sevdiğin herhangi bir yere gidebilirim.

Я могу пойти куда хочешь.

En yakın istasyona nasıl gidebilirim?

Как мне добраться до ближайшей станции?

Yeterli param olsa, ben yurtdışına gidebilirim.

Если бы у меня было достаточно денег, я бы мог поехать за границу.

O "Zamanında derse gidebilirim." diye düşündü.

- «Я успеваю на занятия вовремя», — думал он.
- «Я успеваю до начала урока», — подумал он.

Bu şimdi gidebilirim anlamına mı geliyor?

- То есть я теперь могу идти?
- То есть мне можно уже идти?

Hemen şimdi biraz pizza için gidebilirim.

Я бы сейчас навернул пиццы.

- Afedersiniz! En yakın istasyona nasıl gidebilirim acaba?
- Affedersiniz! En yakın istasyona nasıl gidebilirim acaba?

Простите! Как я могу добраться до ближайшей станции?

- Hangi yol plaja gider?
- Plaja nasıl gidebilirim?

- Как мне добраться до пляжа?
- Как добраться до пляжа?

Artık vicdanı rahat bir biçimde eve gidebilirim.

Теперь я с чистой совестью могу ехать домой.

Gitmek zorundaysam, yemek yemeden birkaç gün gidebilirim.

Я могу продержаться пару дней без еды, если придется.

Bu şimdi eve gidebilirim anlamına mı geliyor.

- То есть я теперь могу домой идти?
- То есть мне можно сейчас домой идти?

Gelecek hafta sonu seninle gidemem ama bir sonraki hafta sonu gidebilirim.

- В следующие выходные я не смогу с тобой пойти, а через выходные - смогу.
- В следующие выходные я не смогу с вами пойти, а через выходные - смогу.
- В следующие выходные я не смогу с тобой поехать, а через выходные - смогу.
- В следующие выходные я не смогу с вами поехать, а через выходные - смогу.