Examples of using "Inanmamı" in a sentence and their russian translations:
- И ты ждёшь, что я в это поверю?
- И вы ждёте, что я в это поверю?
- Ты хочешь, чтобы я в это поверил?
- Вы хотите, чтобы я в это поверил?
- Ты хочешь, чтобы я в это поверил?
- Вы хотите, чтобы я в это поверил?
- И ты ждёшь, что я в это поверю?
- И вы ждёте, что я в это поверю?
- Ты правда ждёшь, что я в это поверю?
- Ты действительно ждёшь, что я в это поверю?
- Ты действительно ожидаешь, что я в это поверю?
- Вы действительно ждёте, что я в это поверю?
- Ты действительно ждал, что я в это поверю?
- Вы действительно ждали, что я в это поверю?
Том хочет, чтобы я ему поверил.
- Ты действительно ждёшь, что я во всё это поверю?
- Вы действительно ждёте, что я во всё это поверю?
Думаешь, я поверю, что ты это сам сделал?