Translation of "Inanmamı" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Inanmamı" in a sentence and their russian translations:

- Buna inanmamı bekliyor musun?
- Ona inanmamı mı bekliyorsun?

- И ты ждёшь, что я в это поверю?
- И вы ждёте, что я в это поверю?

- Buna inanmamı istiyor musun?
- Buna inanmamı istiyor musunuz?

- Ты хочешь, чтобы я в это поверил?
- Вы хотите, чтобы я в это поверил?

Ona inanmamı istiyor musun?

- Ты хочешь, чтобы я в это поверил?
- Вы хотите, чтобы я в это поверил?

Buna inanmamı bekliyor musun?

- И ты ждёшь, что я в это поверю?
- И вы ждёте, что я в это поверю?

Gerçekten buna inanmamı bekliyor musun?

- Ты правда ждёшь, что я в это поверю?
- Ты действительно ждёшь, что я в это поверю?
- Ты действительно ожидаешь, что я в это поверю?
- Вы действительно ждёте, что я в это поверю?

Gerçekten buna inanmamı bekledin mi?

- Ты действительно ждал, что я в это поверю?
- Вы действительно ждали, что я в это поверю?

Tom benim ona inanmamı istiyor.

Том хочет, чтобы я ему поверил.

Tüm bunlara gerçekten inanmamı mı bekliyorsun?

- Ты действительно ждёшь, что я во всё это поверю?
- Вы действительно ждёте, что я во всё это поверю?

Bunu tek başına yaptığına inanmamı mı bekliyorsun?

Думаешь, я поверю, что ты это сам сделал?