Translation of "Kırıklığına" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Kırıklığına" in a sentence and their russian translations:

Hayal kırıklığına uğradım.

- Я разочарован.
- Я разочарована.

Hayal kırıklığına uğramadım.

Я не был разочарован.

Hayal kırıklığına uğrama.

Не разочаруйся.

- Hayal kırıklığına uğradığını biliyorum.
- Hayal kırıklığına uğradığınızı biliyorum.

- Я знаю, что ты разочарован.
- Я знаю, что вы разочарованы.

Kitabınla hayal kırıklığına uğradım.

Я был разочарован Вашей работой.

Birbirleriyle hayal kırıklığına uğradılar.

Они разочарованы друг в друге.

Tom hayal kırıklığına uğradı.

Том был разочарован.

Beni hayal kırıklığına uğrattın.

Ты меня подвел.

Onu hayal kırıklığına uğratma.

- Не разочаруй его.
- Не разочаровывай его.
- Не разочаруйте его.
- Не разочаровывайте его.

Beni hayal kırıklığına uğratmadı.

Он меня не разочаровал.

O hayal kırıklığına uğramamıştı.

Она не была разочарована.

O hayal kırıklığına uğratıcı.

Это разочаровывает.

Biz hayal kırıklığına uğradık.

Мы разочарованы.

Biz hayal kırıklığına uğramıştık.

Мы были разочарованы.

Mary hayal kırıklığına uğradı.

Мария была разочарована.

Tom'u hayal kırıklığına uğrattın.

- Ты подводишь Тома.
- Ты подвёл Тома.
- Вы подвели Тома.

Babamı hayal kırıklığına uğratamam.

- Я не могу подвести отца.
- Я не могу подводить отца.
- Мне нельзя подводить отца.

Hayal kırıklığına uğramadığını umuyorum.

- Я надеюсь, что ты не разочарован.
- Я надеюсь, что ты не разочарована.
- Я надеюсь, что вы не разочарованы.

Tom'u hayal kırıklığına uğrattım.

- Я подвёл Тома.
- Я подвела Тома.

Çok hayal kırıklığına uğramıştım.

- Я был так разочарован.
- Я была так разочарована.

Seni hayal kırıklığına uğratmayacağım.

Я не подведу тебя.

Tom hayal kırıklığına uğramıştı.

Том был разочарован.

Tom'u hayal kırıklığına uğratmayacağım.

- Я не подведу Тома.
- Я не разочарую Тома.

Biraz hayal kırıklığına uğramıştım.

- Я слегка разочарован.
- Я немного разочарован.

Seninle hayal kırıklığına uğradım.

Я разочарован в тебе.

Oğullarının hayal kırıklığına uğradılar.

Они разочарованы в своем сыне.

O hayal kırıklığına uğradı.

Он был разочарован.

Beni hayal kırıklığına uğratma.

- Не разочаруй меня.
- Не разочаровывай меня.
- Не разочаровывайте меня.
- Не разочаруйте меня.

Gerçekten hayal kırıklığına uğradım.

Я был действительно расстроен.

Tom'u hayal kırıklığına uğratma.

- Не разочаровывай Тома.
- Не разочаровывайте Тома.
- Не разочаруй Тома.
- Не разочаруйте Тома.

Hepimiz hayal kırıklığına uğradık.

Мы все разочарованы.

Umarım hayal kırıklığına uğramışsındır.

- Надеюсь, ты не будешь разочарован.
- Надеюсь, вы не будете разочарованы.
- Надеюсь, ты не разочарован.
- Надеюсь, вы не разочарованы.

Kimse hayal kırıklığına uğramayacak.

Никто не будет разочарован.

Sizi hayal kırıklığına uğratmayacağız.

- Мы тебя не подведём.
- Мы вас не подведём.
- Мы не подведём тебя.
- Мы не подведём вас.

Onları hayal kırıklığına uğrattım.

- Я их подвёл.
- Я их подвела.

Tom hayal kırıklığına uğratılacak.

Том будет разочарован.

Hayal kırıklığına uğramayacağını umuyorum.

- Надеюсь, ты не будешь разочарован.
- Надеюсь, ты не будешь разочарована.
- Надеюсь, вы не будете разочарованы.
- Надеюсь, Вы не будете разочарованы.

Umarım hayal kırıklığına uğramaz.

Надеюсь, он не будет разочарован.

Bu hayal kırıklığına uğratıcı.

Это разочаровывает.

Hayal kırıklığına uğradın mı?

- Ты разочарован?
- Ты разочарована?
- Вы разочарованы?

Çok hayal kırıklığına uğradım.

- Я очень разочарована.
- Я очень разочарован.

Hayal kırıklığına uğramış görünüyorsun.

- Ты выглядишь расстроенным.
- Ты какой-то расстроенный.

Bizi hayal kırıklığına uğratma.

- Не разочаруй нас!
- Не разочаруйте нас!

Sen hayal kırıklığına uğramayacaksın.

- Ты не будешь разочарован.
- Ты не будешь разочарована.
- Вы не будете разочарованы.

Bizi hayal kırıklığına uğrattın.

- Ты нас подвёл.
- Вы нас подвели.

Onları hayal kırıklığına uğrattın.

- Ты их подвёл.
- Вы их подвели.

Seni hayal kırıklığına uğrattım.

- Я тебя подвёл.
- Я вас подвёл.

Onu hayal kırıklığına uğrattım.

Я его подвёл.

Onları hayal kırıklığına uğratmayacağım.

Я их не подведу.

Onu hayal kırıklığına uğratmayacağım.

Я его не подведу.

Beni hayal kırıklığına uğrattı.

Он меня разочаровал.

Biz hayal kırıklığına uğramadık.

Мы не разочарованы.

Hayal kırıklığına uğramış değilim.

Я не разочарован.

Biraz hayal kırıklığına uğradım.

Я был немного разочарован.

Beni hayal kırıklığına uğratıyorsun.

- Ты меня разочаровываешь.
- Вы меня разочаровываете.

Senin hayal kırıklığına uğrattım.

- Я вами разочарован.
- Я тобой разочарован.

Hayal kırıklığına uğramış değiliz.

Мы не разочарованы.

Tom hayal kırıklığına uğramış.

- Том разочарован.
- Том приуныл.

Sonuçlardan hayal kırıklığına uğradık.

Мы разочарованы результатами.

- Çağrılmaması onu hayal kırıklığına uğrattı.
- Davet edilmediği için hayal kırıklığına uğradı.

Он был разочарован, что его не пригласили.

Gelemediğini duyduğumda hayal kırıklığına uğradım.

- Я был разочарован, когда услышал, что ты не сможешь прийти.
- Я была разочарована, когда услышала, что ты не сможешь прийти.

Onun konuşmasıyla hayal kırıklığına uğradım.

Я был разочарован его речью.

Tom seni hayal kırıklığına uğratmayacaktır.

Том тебя не подведёт.

Tom biraz hayal kırıklığına uğramıştı.

Том был немного разочарован.

Artık beni hayal kırıklığına uğratma.

- Не разочаровывай меня больше.
- Не разочаровывайте меня больше.
- Больше меня не разочаровывай.
- Больше меня не разочаровывайте.

Biz onunla hayal kırıklığına uğradık.

Мы были в нём разочарованы.

Ben oğlumla hayal kırıklığına uğradım.

Я был разочарован в своём сыне.

O onu hayal kırıklığına uğratmadı.

Она его не разочаровала.

O hayal kırıklığına uğramış değildi.

Он не был разочарован.

Tom'u hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum.

Я не хочу подводить Тома.

Tom'u hayal kırıklığına uğratmak istemem.

Я не хочу разочаровывать Тома.

Bende hayal kırıklığına uğramanı istemiyorum.

- Я не хочу, чтобы ты во мне разочаровался.
- Я не хочу, чтобы вы во мне разочаровались.

Tom'un hayal kırıklığına uğramayacağını umuyorum.

Надеюсь, Том не будет разочарован.

Beni hayal kırıklığına uğrattın, Tom.

Ты подвёл меня, Том.

Herkes hayal kırıklığına uğramış görünüyordu.

- Все выглядели расстроенными.
- Все выглядели разочарованными.

Tom Mary'yi hayal kırıklığına uğratmadı.

Том не разочаровал Мэри.

Beni hayal kırıklığına uğratmayacağınızdan eminim.

Я уверен, что вы меня не разочаруете.

O aşkta hayal kırıklığına uğradı.

Она была разочарована в любви.

Cevabım öğretmeni hayal kırıklığına uğrattı.

Учитель был огорчён моим ответом.

Umarım beni hayal kırıklığına uğratmazsın.

- Надеюсь, вы меня не разочаруете.
- Надеюсь, ты меня не разочаруешь.

Beni hayal kırıklığına uğratmayacağını biliyorum.

- Я знаю, что ты не разочаруешь меня.
- Я знаю, что вы не разочаруете меня.

Seni hayal kırıklığına uğratmadığıma sevindim.

- Я рад, что я вас не разочаровал.
- Я рад, что я тебя не разочаровал.

Beni hayal kırıklığına uğratmayacağını biliyordum.

- Я знал, что ты меня не разочаруешь.
- Я знала, что ты меня не разочаруешь.
- Я знал, что вы меня не разочаруете.