Translation of "Okumaktan" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Okumaktan" in a sentence and their russian translations:

Okumaktan yoruldu.

Чтение его утомило.

Okumaktan usandım.

Меня уже тошнит от чтения.

Okumaktan bıktım.

Меня тошнит от учебы.

Okumaktan vazgeç.

Прекрати чтение.

Okumaktan zevk alırım.

Я люблю читать.

Ben okumaktan yoruldum.

- Я устал читать.
- Я устала читать.
- Я устал от чтения.
- Я устала от чтения.

Ne okumaktan hoşlanırsın?

- Что ты любишь читать?
- Что тебе нравится читать?

Okumaktan zevk duyuyorum.

Чтение доставляет мне удовольствие.

O, okumaktan usandı.

- Он устал от чтения.
- Он устал читать.

O okumaktan bıktı.

Он устал от чтения.

Otobüste okumaktan hoşlanmam.

Я не люблю читать в автобусе.

O, gazete okumaktan vazgeçti.

Он перестал читать газеты.

O kitapları okumaktan hoşlanır.

- Он любит читать книги.
- Ему нравится читать книги.

Ben Freud okumaktan hoşlanmıyorum.

Мне не нравится читать Фрейда.

- Okumaktan vazgeç.
- Okumayı bırakın.

- Прекрати читать.
- Перестань читать.

Tom dergi okumaktan hoşlanır.

Том любит читать журналы.

Biz kitap okumaktan hoşlanırız.

Нам нравится читать книги.

Bunu okumaktan zevk aldım.

Мне понравилось это читать.

Kitap okumaktan keyif alırım.

Я люблю читать книги.

Ben haber okumaktan hoşlanırım.

Мне нравится читать новости.

O, dergi okumaktan hoşlanır.

Ей нравится читать журналы.

Tom, Fransızca okumaktan hoşlanıyor.

- Тому нравится изучать французский.
- Тому нравится заниматься французским.

Bu, okumaktan çok daha eğlenceli.

Это намного веселее, чем учиться.

- Ben eğitimden yoruldum.
- Okumaktan bıktım.

- Я устал учиться.
- Я устала учиться.
- Я устал от учёбы.
- Я устала от учёбы.

Mary İngiliz edebiyatı okumaktan hoşlanır.

- Мэри любит читать английскую литературу.
- Мэри нравится читать английскую литературу.

Ben roman okumaktan keyif alırım.

Я обожаю читать романы.

Tom, Hermann Hesse okumaktan hoşlanır.

Том любит читать Германа Гессе.

- Okumayı severim.
- Okumaktan zevk alırım.

Я люблю читать.

Senin okumaktan hoşlanabileceğin bazı kitaplarım var.

У меня есть несколько книг, которые бы могли тебе понравиться.

Gazete okumaktan başka bir şey yapmadı.

Он только и делал, что читал газеты.

Manga okumaktan başka bir şey yapmaz.

Он только и делает, что мангу читает.

- Kitap okumayı severim.
- Kitap okumaktan keyif alırım.

Я люблю читать книги.

O çizgi roman okumaktan başka bir şey yapmaz.

Он только и делает, что читает комиксы.

Kız bütün gün okumaktan başka bir şey yapmadı.

Девушка ничего не делала весь день, только читала.

Ben "La Ondo de Esperanto" dergisini okumaktan hoşlanıyorum.

Я люблю читать журнал "Ла ондо де эсперанто".

Ben romanı okumaktan mutluluk duyarım ama zamanım yok.

Я бы с радостью почитал роман, но у меня нет времени.

Ama okumaktan en çok zevk aldığım filozoflardan biri

но один из философов, работы которого я любил читать

Tom okumaktan bıktı ve dışarı çıkmak ve oynamak istedi.

Том устал от чтения и захотел выйти поиграть.

Mary her zaman Tom'un şiirsel mektuplarını okumaktan büyük zevk aldı.

Мэри всегда с огромным удовольствием читала поэтические письма Тома.

Bu kitabı onu yazmaktan hoşlandığım kadar çok okumaktan hoşlanacağını umuyorum.

Надеюсь, чтение этой книги доставит вам такое же удовольствие, какое мне доставило её написание.

Konuşulan bir dili dinlemek aynı dili okumaktan ya da yazmaktan çok farklıdır.

Слушать, как говорят на каком-либо языке, — это совсем не то же самое, что читать или писать на нём же.

Tom Jackson'un yeni romanı çok iyi yazılmış ve onu okumaktan zevk alacağınızdan eminim.

Новый роман Тома Джексона отлично написан. Уверен, что ты прочтёшь его с удовольствием.

- Bazen iyi bir kitapla oturmaktan zevk alırım.
- Bazen oturup güzel bir kitap okumaktan keyif alırım.

Иногда я люблю посидеть с хорошей книгой.