Translation of "Olmadığımı" in Russian

0.037 sec.

Examples of using "Olmadığımı" in a sentence and their russian translations:

Yalnız olmadığımı hatırlatıyor.

напоминает мне, что я не одна.

Yalnız olmadığımı gördüm,

Я понял, что я не одинок,

Deli olmadığımı biliyordum.

Я знал, что я не сумасшедший.

Aç olmadığımı söyledim.

- Я сказал, что не голоден.
- Я сказала, что не голодна.

Hazır olmadığımı söyledim.

- Я сказал, что не готов.
- Я сказала, что не готова.

Emin olmadığımı söylüyorum.

Я же говорю, что не уверен.

Yalnız olmadığımı biliyorum.

- Я знаю, что я не один.
- Я знаю, что я не одна.

Özgür olmadığımı söylemedim.

Я не говорил, что я несвободен.

Meşgul olmadığımı söyledim.

Я сказал, что не занят.

Hazır olmadığımı biliyorum.

Я знаю, что я не готов.

- Mükemmel olmadığımı biliyorum.
- Biliyorum, mükemmel değilim.
- Kusursuz olmadığımı biliyorum.

- Я знаю, что я несовершенен.
- Я знаю, что я не идеален.

Sana sarhoş olmadığımı söyledim.

- Я же тебе сказал, что я не пьяный.
- Я же вам сказал, что я не пьяный.

Tom güvenilir olmadığımı söylüyor.

Том говорит, что на меня нельзя положиться.

Tom'a burada olmadığımı söyle.

- Скажи Тому, что меня нет.
- Скажите Тому, что меня нет.

Hazır olmadığımı fark ettim.

Я понял, что я не был готов.

Gönüllü olmadığımı nasıl biliyorsun?

Откуда ты знаешь, что я не вызвался добровольно?

İlişkiye hazır olmadığımı düşünüyorum.

Я не думаю, что готов к отношениям.

Tom'a meşgul olmadığımı söyledim.

- Я сказал Тому, что не занят.
- Я сказала Тому, что не занята.

Tom'a aç olmadığımı söyledim.

- Я сказал Тому, что не голоден.
- Я сказал Тому, что не хочу есть.

Tom'a hazır olmadığımı söyledim.

Я сказал Тому, что не готов.

Tom'a yorgun olmadığımı söyledim.

Я сказал Тому, что не устал.

Sana hazır olmadığımı söyledim.

- Я сказал тебе, что я не готов.
- Я сказал вам, что я не готов.
- Я сказала вам, что я не готова.
- Я сказала тебе, что я не готова.

Ona hazır olmadığımı söyledim.

- Я сказал ему, что не готов.
- Я сказал ей, что не готов.

Yeterince iyi olmadığımı biliyorum.

Я знаю, что я недостаточно хорош.

Ben suçlu olmadığımı söylüyorum.

Я говорю, что я не виновен.

Burada gerekli olmadığımı görebiliyorum.

Я вижу, я здесь не нужен.

Sana yorgun olmadığımı söyledim.

- Я сказал тебе, что не устал.
- Я сказал вам, что не устал.

Onlara yorgun olmadığımı söyledim.

Я сказал им, что не устал.

Ona yorgun olmadığımı söyledim.

Я сказал ему, что не устал.

Onlara hazır olmadığımı söyledim.

Я сказал им, что не готов.

Sana meşgul olmadığımı söyledim.

- Я сказал тебе, что не занят.
- Я сказал вам, что не занят.

Onlara meşgul olmadığımı söyledim.

- Я сказал им, что я не занят.
- Я сказала им, что я не занята.

Ona meşgul olmadığımı söyledim.

- Я сказал ему, что не занят.
- Я сказала ему, что не занята.

Onlara burada olmadığımı söyle.

- Скажи им, что меня здесь нет.
- Скажите им, что меня здесь нет.

Ona burada olmadığımı söyle.

- Скажи ей, что меня здесь нет.
- Скажите ей, что меня здесь нет.

Buradan olmadığımı nasıl biliyorsun?

- Откуда ты знаешь, что я не отсюда?
- Откуда вы знаете, что я не отсюда?
- Откуда ты знаешь, что я не местный?
- Откуда вы знаете, что я не местный?

Kanada'lı olmadığımı ne biliyorsun?

- Откуда ты знаешь, что я не канадец?
- Откуда ты знаешь, что я не канадка?
- Откуда вы знаете, что я не канадец?
- Откуда вы знаете, что я не канадка?

Tom mutlu olmadığımı biliyordu.

Том знал, что я несчастлив.

Tom'a evde olmadığımı söyle.

- Скажи Тому, что меня нет дома.
- Скажите Тому, что меня нет дома.

Tom'a aç olmadığımı ilet.

- Скажи Тому, что я не голоден.
- Скажите Тому, что я не голоден.
- Скажи Тому, что я не хочу есть.
- Скажите Тому, что я не хочу есть.

Tom'a aç olmadığımı söyle.

- Скажи Тому, что я не голоден.
- Скажите Тому, что я не голоден.
- Скажи Тому, что я не хочу есть.
- Скажите Тому, что я не хочу есть.

- Onlara evde olmadığımı söyleyebilir misin?
- Onlara evde olmadığımı söyler misin?

- Можешь сказать им, что меня нет?
- Можете сказать им, что меня нет?

Kimsenin akıllı olmadığımı düşünmesini istemiyorum.

«Все подумают, что я недостаточно умён».

Tom'un minnettar olmadığımı düşünmesini istemiyorum.

- Я не хочу, чтоб Том думал, будто я неблагодарен.
- Я не хочу, чтобы Том посчитал меня неблагодарным.

Ona sahip olmadığımı nasıl biliyorsunuz?

- Откуда ты знаешь, что у меня его нет?
- Откуда ты знаешь, что у меня её нет?
- Откуда вы знаете, что у меня его нет?
- Откуда вы знаете, что у меня её нет?

Ben sana hazır olmadığımı söylemiştim.

- Я говорил тебе, что я не готов.
- Я говорил вам, что я не готов.
- Я говорила тебе, что я не готова.
- Я говорила вам, что я не готова.

"Buralı olmadığımı nasıl biliyorsun?" "Besbelli."

- «Откуда ты знаешь, что я не отсюда?» — «Это очевидно».
- «Откуда вы знаете, что я не отсюда?» — «Это очевидно».

Kaybedecek bir şeyim olmadığımı düşündüm.

Я подумал, что мне нечего терять.

Şarkı söylemede iyi olmadığımı biliyorum.

Я знаю, что певец из меня неважный.

Hepiniz bir suçlu olmadığımı biliyorsunuz.

Вы все знаете, что я не преступник.

Bir katil olmadığımı herkesin bilmesini istiyorum.

Я хочу, чтобы все знали, что я не убийца.

Tom bana iyi olup olmadığımı sordu.

Том спросил меня, всё ли со мной в порядке.

Ona hâlâ sahip olup olmadığımı bilmiyorum.

Я не знаю, есть ли все еще у меня это.

O, bana iyi olup olmadığımı sordu.

Она спросила, всё ли со мной в порядке.

Tom bana mutlu olup olmadığımı sordu.

Том спросил меня, счастлив я или нет.

Tom bana yorgun olup olmadığımı sordu?

- Том спросил меня, устал ли я.
- Том спросил меня, устала ли я.

Tom bana aç olup olmadığımı sordu.

- Том спросил меня, хочу ли я есть.
- Том спросил меня, голодный ли я.

Tom bana meşgul olup olmadığımı sordu.

Том спросил меня, не занят ли я.

Çok iyi bir baba olmadığımı biliyorum.

- Я знаю, что я был не очень хорошим отцом.
- Я знаю, что я не очень хороший отец.

O bana mutlu olup olmadığımı sordu.

- Он спросил меня, счастлив ли я.
- Онъ спросилъ у меня, счастливъ ли я.
- Он спросил у меня, счастлив ли я.

Tom'a pişirmede pek iyi olmadığımı söyledim.

Я сказал Тому, что не очень хорошо готовлю.

O, bana meşgul olup olmadığımı sordu.

- Он спросил меня, занята ли я.
- Он спросил меня, занят ли я.

Onun davranma tarzından memnun olmadığımı Tom'a bildirdim.

Я дала Тому знать, что мне не нравилось, как он себя ведет.

"Buralı olmadığımı nasıl biliyorsun?" "Açık." "Gerçekten mi?"

«Откуда ты знаешь, что я не здешняя?» — «Это очевидно». — «Правда?»

Bunu yapan kişinin ben olmadığımı nereden biliyorsun?

- Откуда вы знаете, что это не я сделал?
- Откуда ты знаешь, что это не я сделал?
- Откуда вы знаете, что это не я сделала?
- Откуда ты знаешь, что это не я сделала?

Ben çok iyi bir şarkıcı olmadığımı biliyorum.

Я знаю, что певец из меня неважный.

Neden Tom'a yardımcı olmadığımı bilmek istiyor musunuz?

- Хочешь знать, почему я не помог Тому?
- Хотите знать, почему я не помог Тому?

- Ben seni hak etmediğimi biliyorum.
- Size layık olmadığımı biliyorum.
- Sana layık olmadığımı biliyorum.
- Sizi hak etmediğimi biliyorum.

- Я знаю, что не заслуживаю тебя.
- Я знаю, что я тебя не заслуживаю.
- Я знаю, что я Вас не заслуживаю.

Şayet Jason beni ararsa, ona burada olmadığımı söyle.

Если Язон всё-таки позвонит мне, скажи ему, что меня нет на месте.

Beni görmeye gelse bile, ona evde olmadığımı söyle.

Даже если она придёт меня повидать, скажи ей, что меня нет дома.

Bazen sadece bir deli olup olmadığımı merak ediyorum.

Иногда я думаю: может, я просто сумасшедший?

Ama o üç fikre sahip olmadığımı söylemem sizi şaşırtabilir.

Возможно, для вас станет сюрпризом, но у меня нет трёх идей.

Yarın sana ne yaptığımı ve neden evde olmadığımı anlatacağım.

Завтра я расскажу тебе, что делал и почему я сегодня не дома.

Tom bana Mary ile aynı fikirde olup olmadığımı sordu.

- Том спросил меня, согласна ли я с Мэри.
- Том спросил меня, согласен ли я с Мэри.

Onlara işimi yapmakta istekli olmadığımı düşünmeleri için hiçbir neden vermek istemiyorum.

Я не хочу давать им повода думать, что я неохотно выполняю свою работу.

Eğer bir hata yaparsam, bu sadece sana bir makine olmadığımı gösterir.

Если я делаю ошибку, это всего лишь показывает тебе, что я не машина.

- Yerimin doldurulmaz olmadığını biliyorum.
- Yerimin doldurulabilir olduğunu biliyorum.
- Vazgeçilmez olmadığımı biliyorum.

- Я знаю, что я заменим.
- Я знаю, что меня можно заменить.

Eğer Kyosuke ziyaret etmeye gelirse, ona içeride olmadığımı söyle. Artık onu görmek istemiyorum.

- Если придёт Кёсукэ, скажи ему, что меня нет. Я не хочу больше его видеть.
- Если Кёсукэ зайдёт, скажи ему, что меня нет дома. Видеть его больше не хочу.

- Bazen bir kız mıyım diye merak ediyorum.
- Bazen bir kız olup olmadığımı merak ediyorum.

Я иногда задаюсь вопросом, а девушка ли я.