Translation of "Sinir" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sinir" in a sentence and their russian translations:

Sivrisinekler sinir bozuyor.

Комары надоедливы.

Bu sinir bozucu.

- Это бесит.
- Это выводит из себя.

O sinir bozucu.

Это раздражает.

Sinir ediyor beni.

Он действует мне на нервы.

O gerçekten sinir bozucu.

Это действительно раздражает.

Tom çok sinir bozucudur.

Том очень надоедлив.

O ses sinir bozucu.

Этот звук раздражает.

Bu çok sinir bozucu.

Это очень расстраивает.

Tom çok sinir bozucu.

Том такой надоедливый.

Bu gerçekten sinir bozucuydu.

Это действительно раздражало.

O sinir krizi geçirdi.

У неё был нервный срыв.

Tom sinir krizi geçirdi.

У Тома был нервный срыв.

Bu gürültü sinir bozucu.

Этот звук раздражает.

Tom bir sinir demeti.

Том напряжён как струна.

sinir bozucu şeyler aynı kaldı.

многие огорчения остаются прежними.

O ne kadar sinir bozucu!

Он такой надоедливый!

Sinir olmanın hiçbir anlamı yok.

Нет смысла нервничать.

Bu sinir bozucu değil mi?

Бесит, не правда ли?

O bir sinir krizinin eşiğinde.

Она на грани нервного срыва.

Tom bir sinir bozukluğu çekiyor.

Том страдает нервным расстройством.

Ve dil, daima sinir bozucu olmaktan

Но язык переходит из состояния постоянного разочарования

Merkezî sinir sistemi dört organdan oluşur.

Центральная нервная система состоит из четырёх органов.

Kız kardeşin sinir krizi mi geçirdi?

- У твоей сестры был нервный срыв?
- У вашей сестры был нервный срыв?

Siyatik sinir insan vücudundaki en uzun sinirdir.

Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.

Hatta sinir bozucu. Bir çok kişinin sinirleri bozuldu.

Даже раздражает. Многие люди нервничают.

Başta çok sinir bozucuydu. Fark etmesi çok zor.

Сначала меня ждало разочарование: эта задача показалась мне непосильной.

Bugün, sinir koruyucu prostatektominin bir kısmını kendisi yapmayı umuyor;

Сегодня она рассчитывает провести нервосберегающую,

- Bu gerçekten çok sinir bozucu.
- Bu gerçekten can sıkıcı.

Это действительно раздражает.

- O beni tamamen sinir ediyor.
- O tamamen beni çıldırtıyor.

Она совершенно сводит меня с ума.

Sinir uçları ve kan damarlarıyla dolu olduğundan son derece hassastır.

На пальце уйма нервных окончаний и кровеносных сосудов. Он очень чувствителен.

Çok sinir bozucu... Ne zaman bilgisayarı kullansam başıma ağrılar giriyor.

Так раздражает... Теперь каждый раз, когда сажусь за компьютер, у меня болит голова.

Tom her zaman kendi metoduna sahip olduğu için sinir bozucudur.

Том раздражается, ведь он всегда должен выбирать свой путь.

Bu boynuz, aslında bir diştir ve içi sinir hücreleriyle doludur.

Этот рог на самом деле является зубом и заполнен нервными клетками.

İnsan gözlüksüz bir şey göremediğinden, gözlüğü yokken gözlük araması çok sinir bozucu bir şey.

Довольно обескураживающим занятием является попытка найти свои очки, когда ты ничего без них не видишь.

Bir hata yaptığında onu asla kabul etmeyeceği için Tom birlikte çalışmak için sinir bozucu bir kişi.

Работать с Томом довольно нелегко, так как когда он делает ошибку, он никогда не признает ее.