Translation of "Yarısını" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Yarısını" in a sentence and their russian translations:

Yarısını yedim.

Я съел половину.

Daha yarısını dinlemedin.

- Вы ещё и половины не слышали.
- Ты ещё и половины не слышал.

Sandvicimin yarısını yiyebilirsin.

Можешь съесть половину моего бутерброда.

Bana yarısını ver.

- Дай мне половину.
- Дайте мне половину.

Soruların yarısını cevaplayamadım.

Я не смог ответить на половину вопросов.

Bana onun yarısını verin.

- Дай мне половину.
- Дайте мне половину.

Vakit gece yarısını geçmiş.

Уже за полночь.

Dondurmamın yarısını sana vereceğim.

Я дам тебе половину своего мороженого.

Tom sandvicimin yarısını yedi.

- Том съел у меня половину бутерброда.
- Том отъел у меня полбутерброда.
- Том съел половину моего бутерброда.

Tom'un söylediğinin yarısını anlamadım.

Я и половины не поняла из того, что Том говорил.

Payımın yarısını sana vereceğim.

Я отдам тебе половину своей доли.

Payımın yarısını ona vereceğim.

Я отдам ему половину своей доли.

Hissemin yarısını Tom'a vereceğim.

Я отдам Тому половину моей доли.

Faturanın yarısını ödeyebilir misin?

Ты можешь оплатить половину счёта?

Tom onun yarısını bilmiyor.

Том и половины не знает.

Tom paranın yarısını aldı.

Том взял половину денег.

Tom pastanın yarısını yedi.

Том съел полторта.

Tom yeninin yaklaşık yarısını dolara ve diğer yarısını avroya çevirdi.

Том примерно половину своих иен поменял на доллары, а остальное - на евро.

Toplumun yarısını düşman ilan ediyor

объявляя половину общества врагом

Pazarlığımıza göre yarısını ödemek zorundasın.

Согласно нашему уговору, вы должны уплатить половину.

Ben zaten sana yarısını verdim.

Я уже отдал тебе половину.

Bu pastanın yarısını ister misin?

- Хочешь половину этого пирога?
- Хотите половину этого пирога?

Tom elmanın yarısını Mary'ye verdi.

Том дал Мэри половину яблока.

Tom hayatının yarısını Boston'da yaşadı.

Том полжизни прожил в Бостоне.

Merkezlerin yaklaşık yarısını temel olarak gözlemledik,

Половину центров мы просто наблюдаем,

İyi bir soru, yanıtın yarısını içerir.

- Хороший вопрос - половина ответа.
- Хороший вопрос - это уже половина ответа.

O, kiranın yarısını ödemeyi kabul etti.

Она согласилась с тем, что заплатит половину квартплаты.

Tom sandvicinin yarısını Mary'ye ikram etti.

Том предложил Мэри половину своего бутерброда.

Tom parasının yarısını hayır için verdi.

Том пожертвовал половину своих денег на благотворительность.

Tom sadece ev ödevinin yarısını yaptı.

Том сделал только половину домашнего задания.

Tom tek başına pastanın yarısını yedi.

Том один съел половину пирога.

- Bunun yarısını alabilirsin.
- Yarısı senin olabilr.

- Можешь взять половину.
- Можете взять половину.
- Можешь взять себе половину.
- Можете взять себе половину.

Vücudumun alt yarısını ele geçirmek istesen de,

даже несмотря на то, что ты облюбовал мои бёдра,

Kruvasanı ikiye böldü ve yarısını Mary'ye verdi.

- Он разрезал круассан на две части и дал половину Мэри.
- Он разрезал рогалик на две части и дал половину Мэри.

İşin yarısını yaptım ve şimdi bir mola verebilirim.

- Я сделал половину работы и сейчас могу сделать паузу.
- Я сделал половину работы и теперь могу отдохнуть.
- Я сделал половину работы и теперь могу сделать перерыв.
- Я сделал половину работы и теперь могу сделать передышку.
- Я сделал половину работы и теперь могу передохнуть.

- Günümün yarısını buna harcadım.
- Buna yarım gün harcadım.

Я полдня на это потратил.

Tom çikolatalı barın yarısını kaybetti ama bir arkadaş kazandı.

Том потерял полплитки шоколада, но приобрёл друга.

İçinde bir kurt olduğunu fark etmeden önce elmanın yarısını yedim.

Я съел половину яблока, прежде чем заметил, что в нём червяк.

- Sizin yüzünüzden yarım gün kaybettim bile.
- Sizin yüzünüzden koca günün yarısını heba ettim bile.

Я из-за вас и так уже полдня потерял.