Translation of "Anlayamıyorum" in Spanish

0.060 sec.

Examples of using "Anlayamıyorum" in a sentence and their spanish translations:

Seni anlayamıyorum.

No te entiendo.

Kendimi anlayamıyorum.

No me puedo entender.

Onları anlayamıyorum.

No logro entenderlos.

Onu anlayamıyorum.

No puedo entenderlo.

Söylediğini anlayamıyorum.

No te cacho.

Bunu hiç anlayamıyorum.

- Está en chino.
- Esto es hebreo.

Ben onu anlayamıyorum.

No logro entenderlo.

Bu tabloyu anlayamıyorum.

No puedo entender esta tabla.

Ne olduğunu anlayamıyorum.

- No puedo entender lo que pasó.
- No me explico qué ha pasado.

Onun duygularını anlayamıyorum.

No puedo entender sus sentimientos.

Ne söylediğini anlayamıyorum.

- No puedo entender lo que estás diciendo.
- No puedo entender qué dices.
- No entiendo lo que dices

Bazen onu anlayamıyorum.

A veces no lo puedo entender.

Ne demek istediğini anlayamıyorum.

No veo a lo que te refieres.

Onun gerçek amacını anlayamıyorum.

No logro entender su verdadero objetivo.

Onun söylediğini neredeyse anlayamıyorum.

Apenas puedo entender lo que él dice.

Aniden gitme sebebini anlayamıyorum.

No puedo entender por qué se fue tan de repente.

Ben onun söylediğini anlayamıyorum.

No puedo comprender lo que ella está diciendo.

Onun fikirlerini hiç anlayamıyorum.

No puedo entender sus ideas para nada.

Ne söylemeye çalıştığını anlayamıyorum.

Yo no puedo entender qué es lo que él está tratando de decir.

Ne söylediğini hiç anlayamıyorum.

No puedo entender nada de lo que dices.

Onun niçin gelmediğini anlayamıyorum.

No logro entender por qué no vino.

Ben sadece onu anlayamıyorum.

- No soy capaz de entenderlo.
- No puedo comprenderlo.

Niçin Jazzdan hoşlanmadığınızı anlayamıyorum.

No logro entender por qué no te gusta el jazz.

Bu kelimenin anlamını anlayamıyorum.

No entiendo el significado de esta palabra.

Ne demek istemeye çalıştığını anlayamıyorum.

No entiendo a qué querés llegar.

Onun ne demek istediğini anlayamıyorum.

No entiendo lo que él quiere decir.

Onun, niçin gerçeği söylemediğini anlayamıyorum.

No entiendo por qué no dijo la verdad.

Onun neden gerçeği söylemediğini anlayamıyorum.

No logro entender por qué no dijo la verdad.

Onun bunu neden yaptığını anlayamıyorum.

No puedo entender por qué él hizo eso.

Onun gerçekten ne istediğini anlayamıyorum.

No puedo adivinar qué quiere en realidad.

Bu kişilerden hiçbir şey anlayamıyorum.

No logro entender qué tipo de persona es él.

Yabancının söylediği hiçbir şeyi anlayamıyorum.

No entiendo nada de lo que está diciendo ese extranjero.

Yazarın ne söylemeye çalıştığını anlayamıyorum.

- No logro ver lo que el escritor quiere decir.
- No se me ocurre lo que el escritor intenta decir.

Bana ne söylemeye çalıştığını anlayamıyorum.

No caigo en la cuenta de lo que quiere usted decirme.

Onun söylediği hiçbir şeyi anlayamıyorum.

Yo no entiendo nada de lo que él está diciendo.

- Ben Portekizce anlamıyorum.
- Portekizce anlayamıyorum.

No entiendo el portugués.

Onu hiç anlayamıyorum, peki ya sen?

No pude entenderle ni un poco, ¿y tú?

Postaladığım şeyi nasıl iptal edeceğimi anlayamıyorum.

No puedo averiguar cómo eliminar lo que acabo de postear.

Bu bloğa nasıl yorum postalayacağımı anlayamıyorum.

No puedo descubrir cómo postear un comentario en este blog.

MP3 dosyaları iPOD'uma nasıl aktaracağımı anlayamıyorum.

No puedo averiguar cómo transferir archivos MP3 a mi iPod.

Ben Korece anlayamıyorum. Ben onu hiç öğrenmedim.

No puedo entender el coreano. Nunca lo he aprendido.

Yeni bir alan adına nasıl kaydolacağımı anlayamıyorum.

No llego a averiguar cómo se registra un nuevo nombre de dominio.

MP3 dosyalarımı iPodumdan bilgisayarıma nasıl aktaracağımı anlayamıyorum.

No consigo figurar cómo transferir los archivos MP3 de mi iPod de regreso a mi computadora.

Niçin Tom ile yemek yemek istemediğini anlayamıyorum.

No puedo entender por qué no quieres comer con Tom.

Birinin neden böyle bir şey yaptığını anlayamıyorum.

No puedo entender por qué alguien haría algo como eso.

Görüşme Almanca ve onun tek kelimesini anlayamıyorum.

La entrevista está en alemán, y no puedo entender ni una palabra.

Onu davette her zaman niye ısrar ediyorsun anlayamıyorum.

No entiendo por qué te empeñas en invitarla todo el tiempo.

İnsanların yeni fikirlerden neden korktuklarını anlayamıyorum. Ben eskilerinden korkarım.

No entiendo por qué la gente tiene miedo de nuevas ideas. A mí me dan miedo las viejas.

John'un o kadar iyi bir işi niçin geri çevirdiğini anlayamıyorum.

No entiendo por qué John rechazó un trabajo tan bueno como ese.

O kadar hızlı konuşuyorsun ki söylediğin bir kelimeyi bile anlayamıyorum.

Hablas tan rápido que no puedo entender una palabra de lo que dices.

- Buraya artık neden kimsenin gelmediğini çözemiyorum.
- Buraya artık neden kimsenin gelmediğini anlayamıyorum.

No me puedo imaginar por qué ya nadie viene aquí.