Translation of "Inanma" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Inanma" in a sentence and their spanish translations:

- Onun söylediğine inanma.
- Söylediklerine inanma.

No te creas lo que dice.

Ona inanma!

- No te fíes de él.
- ¡No le creas!
- ¡No le creáis!

Okuduğun her şeye inanma.

No te creas todo lo que leas.

Duyduğun her şeye inanma.

No creas todo lo que oyes.

- Ona inanma!
- Ona inanmayın.

- No te fíes de él.
- No le creas.

Ne derse desin, ona inanma.

No importa lo que él diga, no le creas.

Onun söylediği bir şeye inanma.

- No te creas nada de lo que diga.
- No os creáis nada de lo que diga.

Tom'un söylediği hiçbir şeye inanma.

No creas nada de lo que dice Tom.

Ona inanma. O çok ikiyüzlüdür.

No se fíe de él, es muy falso.

Bunun seninle bir ilgisi olmadığına inanma.

No pienses que no tiene nada que ver contigo.

Duyduğunun hiçbirine ve gördüğünün yarısına inanma.

No creas nada de lo que oigas, y solo la mitad de lo que veas.

İnsanların sana söylediği her şeye inanma.

No creas todo lo que te diga la gente.

İster inan ister inanma, Tom 70 yaşında.

Lo creas o no, Tom tiene 70 años.

Her şeyi bildiğini iddia eden insanlara inanma.

No le creas a la gente que dice saberlo todo.

O konuda tek bir kelimeye bile inanma.

¡No creas nada de eso!

İster inan ister inanma, bu kez alaycı değilim.

Créeme o no, pero esta vez no estoy siendo sarcástico.

- Burada kimseye güvenme!
- Burada kimseye inanma!
- Buradaki kimseye güvenme.

No confíes en nadie aquí.

İster inan ister inanma, bu kadının üç çocuğu var.

Lo creas o no, esta mujer tiene tres hijos.

- Asla ona inanma, o bir yalancı.
- Asla ona inanmayın, o bir yalancı.

Nunca le creas, es un mentiroso.

Duyduğun her şeye inanma! Gördüğün her şeyi isteme! Bildiğin her şeyi söyleme! İstediğin her şeyi yapma!

¡No te creas todo lo que oigas! ¡No ames todo lo que veas! ¡No digas todo lo que sabes! ¡No hagas todo lo que quieras!