Translation of "Vermedi" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Vermedi" in a sentence and their spanish translations:

Soruma cevap vermedi.

No respondió a mi pregunta.

O, cevap vermedi.

Ella no respondió.

O cevap vermedi.

- Ella no respondió.
- No respondió.

Tom cevap vermedi.

- Tom no dio respuesta.
- Tom no respondió.

Kimse cevap vermedi.

Nadie respondió.

O, mektubuma cevap vermedi.

Ella no respondió a mi carta.

O, soruya cevap vermedi.

Él no entregó una respuesta a la pregunta.

Çabalarım hiç sonuç vermedi.

Mis esfuerzos no dieron ningún resultado.

Tom henüz kararını vermedi.

Tom todavía no se ha decidido.

Tom çağrılarıma cevap vermedi.

Tom no respondió a mis llamadas.

Tom hemen cevap vermedi.

Tom no respondió enseguida.

Nehirde yüzmeme izin vermedi.

Él no me dejaba nadar en el río.

Mektubu okumama izin vermedi.

No me quería dejar leer la carta.

O, bana adını vermedi.

Ella no me ha dicho su nombre.

- O, paramı bana geri vermedi.
- O bana paramı geri vermedi.

Ella no me devolvió mi dinero.

Ev hiçbir hayat belirtisi vermedi.

La casa no daba signos de vida.

Babam onunla evlenmeme izin vermedi.

Mi padre no me permitió casarme con él.

O, mektubuma henüz cevap vermedi.

Él todavía no ha respondido a mi carta.

O, bana çok tavsiye vermedi.

Él no me dio muchos consejos.

O her soruya yanıt vermedi.

Ella no respondió a todas las preguntas.

Öğretmen erken çıkmama izin vermedi.

El profesor no me dejó irme temprano.

Henüz kimse bir karar vermedi.

Nadie ha tomado una decisión aún.

O hâlâ mektubuma cevap vermedi.

Todavía no ha respondido a mi carta.

Hiç kimse telefona cevap vermedi.

Nadie contestó el teléfono.

O benim soruya yanıt vermedi.

Ella no respondió mi pregunta.

Radyo, kaza hakkında bilgi vermedi.

La radio no informó acerca del accidente.

Onlar bana pasaportumu geri vermedi.

No me devolvieron el pasaporte.

Tom gülümsedi ama cevap vermedi.

Tom sonrió pero no respondió.

Tom cevap vermeme izin vermedi.

No me dejaste responder.

Hiç kimse Tom'a cevap vermedi.

Nadie le respondió a Tomás.

Tom ondan istediğimi bana vermedi.

Tom no me dio lo que le pedí.

O kimseye bir şey vermedi.

Él nunca dio nada a nadie.

O bana bir şey vermedi.

Ella no me dio nada.

Tom Mary'ye hiç zarar vermedi.

Tom nunca hirió a Mary.

O ilk başta cevap vermedi.

No contestó a la primera.

Tom bütün sorulara cevap vermedi.

Tom no respondió todas las preguntas.

Tom Mary'nin sorusuna cevap vermedi.

Tom no respondió a la pregunta de Mary.

Kimse bize bir şey vermedi.

Nadie nos dio nada.

- Tom, Mary'nin e-posta mesajına cevap vermedi.
- Tom, Mary'nin e-mailine yanıt vermedi.

Tom no respondió al mensaje de correo electrónico de Mary.

Üç tanesi tedaviye pek cevap vermedi.

Tres casi no respondieron al tratamiento,

Hatanın onun cesaretini kırmasına izin vermedi.

Ella no dejaba que el fracaso la desalentara.

Kapıyı çaldım fakat kimse cevap vermedi.

Llamé a la puerta, pero nadie respondió.

Tom bana ihtiyacım olan parayı vermedi.

- Tom no me prestará el dinero que necesito.
- Tom no me va a pasar la plata que necesito.

Kuvvetli yağış dışarı çıkmama izin vermedi.

La fuerte lluvia no me dejó salir.

O, bana yiyecek bir şey vermedi.

No me dio nada para comer.

Babaları yalnız sinemaya gitmelerine izin vermedi.

Su padre no permitió que ella fuera sola al cine.

Senin baban mektubuma henüz cevap vermedi.

Tu padre aún no ha respondido a mi carta.

Babam Amerika'da eğitim yapmama izin vermedi.

Mi padre no me dejó estudiar en los Estados Unidos.

- Kimse yanıtlamadı.
- Hiç kimse cevap vermedi.

Nadie respondió.

Telefon çaldı ama kimse cevap vermedi.

- Sonó el teléfono pero nadie lo cogió.
- Sonó el teléfono pero nadie respondió.

Annesi onun motosiklet sürmesine izin vermedi.

Su madre no le dejó montar una moto.

Öğretmen sınıfta Fransızca konuşmamıza izin vermedi.

El profesor no nos dejaba hablar en francés en clase.

Patronum işten erken ayrılmama izin vermedi.

Mi jefe no me dejaba salir pronto del trabajo.

Öğretmen bize bir ev ödevi vermedi.

El maestro no nos dio tarea.

Buraya tekrar gelmek için söz vermedi.

Ella no prometió venir aquí de nuevo.

Bahçıvan çimlerin üzerinde yürümemize izin vermedi.

El jardinero no deja que pisemos el césped.

Tom Mary'nin onu öpmesine izin vermedi.

Tom no dejó que María lo besara.

Tom Mary'ye yardım etmeme izin vermedi.

Tom no me dejaba ayudar a Mary.

Tom Mary'ye gerçek telefon numarasını vermedi.

Tom no le dio a Mary su verdadero número telefónico.

Mary Tom'un onu öpmesine izin vermedi.

- Mary no dejó a Tom besarla.
- Mary no dejaría a Tom besarla.
- Mary no dejaría que Tom la besara.

Tom bize bir şey sözü vermedi.

Tom no nos ha prometido nada.

Şartlar benim yurt dışına gitmeme izin vermedi.

Las circunstancias no me permitieron ir al extranjero.

Okumaya devam etti ve bana cevap vermedi.

Siguió leyendo y no me respondió.

Tom benim en son mektubuma yanıt vermedi.

Tom no respondió a mi última carta.

Ben kapıyı çaldım ama kimse yanıt vermedi.

Golpeé la puerta, pero nadie respondió.

- Tom açıklamak istedi ama Mary ona izin vermedi.
- Tom açıklamak istedi fakat Mary ona izin vermedi.

Tom quería explicar, pero María no se lo permitió.

Bu okulu bitirdi kimseye haber vermedi bu durumu

terminó esta escuela, no informó a nadie sobre esta situación

Kendini kötü hissetme. Tom bana da hediye vermedi.

No te sientas mal. Tom tampoco me dio a mí ningún regalo.

O, akşam yemeği için faturayı ödememe izin vermedi.

Él no me dejó pagar por la cena.

Diet yaptığını söylese de Tom hiç kilo vermedi.

Tom no ha perdido nada de peso a pesar de que diga que ha estado a dieta.

Ebeveynlerim Tom'u tekrar görmem için bana izin vermedi.

Mis padres no me permitieron volver a ver a Tom.

Tom bana onunla konuşmak için bir fırsat vermedi.

Tom no me dio una oportunidad de hablar con él.

Tom'un evinin bir anahtarını istedim ama o bana vermedi.

Quería una llave de la casa de Tom, pero él no me daba una.

- Hiç kimse soruma cevap vermedi.
- Hiç kimse sorumu cevaplamadı.

Nadie respondió a mi pregunta.

Tom erkenden eve gitmek istedi, ama Mary izin vermedi.

Tom quería irse a casa temprano, pero Mary no.

O, ona niçin ağladığını sordu fakat o cevap vermedi.

Ella le preguntó por qué lloraba, pero él no respondió.

Üvey annemle hiç tartışmadım veya o bana gerekçeler vermedi.

Yo no he discutido nunca con mi madrastra, aunque ella tampoco me ha dado razones para ello.

Bir boğa güreşi görmek istedi ama babası gitmesine izin vermedi.

Él quería ir a ver una corrida de toros, pero su padre no le dejaba.

Ona birkaç kez sordum fakat o kolay kolay cevap vermedi.

Le pregunté varias veces, pero simplemente no respondió.

Telefonunu evimde unuttuğunu söylemek için onu aradım ama o cevap vermedi.

La llamé para decirle que se había olvidado su teléfono en mi casa, pero no respondió.

O telefona cevap vermedi, bu yüzden ona bir e-posta gönderdim.

No respondió al teléfono, así que le mandé un correo.

Daha önce birkaç evlilik yaptım ama hiçbiri bana hak ettiğim mutluluğu vermedi.

Ya estuve casado varias veces, pero ninguna me dio la felicidad que merezco.

Birkaç defa Bay Yamada'nın evini aradım fakat hiç kimse telefona cevap vermedi.

Realicé varias llamadas telefónicas a la residencia del señor Yamada, pero nadie respondió las llamadas.

Onlara akşam yemeğinin nasıl olduğunu sordum ama hiç kimse bana cevap vermedi.

- Les pregunté cómo estuvo la cena, pero nadie me contestó.
- Les pregunté qué tal estaba la cena, pero no me respondió nadie.

Demokratlar henüz adayları ile ilgili karar vermedi ama onlar her durumda kaybedecek.

Los demócratas aún no han elegido a sus candidatos, sin embargo, están seguros de todos modos que van a perder.

Tom araba sürmek istedi fakat o sarhoş olduğu için, Mary ona izin vermedi.

Tom quería conducir el coche, pero como estaba borracho Mary no se lo permitió.

Tom Mary'yi aramak için uğraşmaya devam etti, ama o hiçbir zaman telefonuna cevap vermedi.

Tom siguió intentando llamar a Mary, pero ella nunca contestó su teléfono.

- O, onu sıkıca tuttu ve gitmesine asla izin vermedi.
- Onu sıkıca tuttu ve hiç bırakmak istemedi.

Ella le agarró con fuerza y no quería soltarle nunca.