Examples of using "很抱歉!" in a sentence and their japanese translations:
あら、申し訳ございません。
ご面倒をかけてすいません。
あなたを誤解してしまってごめんなさい。
昨夜はごめん。
傷つけてしまって、ごめんなさい。
返事が遅れてすみません。
私が謝っていたと、トムに伝えて。
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
あなたをこんなに待たせて、すみません。
返事が遅れてすいません。
- スミスは残念だと答えた。
- スミスはすみませんと答えました。
- スミスは申し訳ないと答えました。
- 長くお待たせしてすみませんでした。
- 長い間、待たせて申し訳ございません。
- あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
- 待たせちゃって、ごめんね。
すみません、先約があります。
申し訳ないけど、できません。
君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。
26日は予定が入ってるんです。すみません。
悪いけど、どうしたって無理だわ。
残念だがそのことについては君に賛成できない。
- すぐにはお答えできません。
- 申し訳ありませんが、すぐにお答え致しかねます。
- 申し訳ないんですけど、今すぐの回答は無理なんです。
申し訳ありませんが、ご要望にお応えすることは出来ません。
- 本当にごめんなさいね。
- ほんとにごめんなさい!
今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
こんなに迷惑をかけてすいません。
本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
残念ながらお客様のご参加を記録することができませんでした。 原因としては、既に以前にご参加頂いているか、契約条件に反している行為があった可能性があります。 パネルプラットフォームへ転送いたします。