Translation of "Behalf" in French

0.006 sec.

Examples of using "Behalf" in a sentence and their french translations:

On my behalf.

en mon nom.

On behalf of science for years .

au nom de la science depuis des années .

He is acting on his own behalf.

Il agit en son nom propre.

She spoke in behalf of the homeless.

Elle plaida en faveur des sans-abri.

I attended the meeting on her behalf.

J'ai assisté à la réunion en son nom.

On behalf of the company, I welcome you.

Au nom de la société, je vous souhaite la bienvenue.

I'm calling you on behalf of Mr. Simon.

J'appelle de la part de Monsieur Simon.

I thank you on behalf of my son.

Je vous remercie de la part de mon fils.

But there's some girl who emails on behalf.

Mais il y a une fille qui envoie des courriels au nom

Out these checks on behalf of the Federal Police.

ces contrôles pour le compte de la police fédérale.

Please say hello to your family on my behalf.

Transmettez mes salutations à votre famille.

- My brother did that on behalf of me.
- My brother did it in my name.
- My brother did it on my behalf.

Mon frère l'a fait en mon nom.

Some have characterized altruism as selfishness on behalf of others.

Certains ont qualifié l'altruisme d'égoïsme au nom des autres.

And asking for less and less in return on our behalf.

mais en retour, il défend de moins en moins en bien nos intérêts.

On behalf of the Federal Foreign Office, they are supposed to

Au nom du ministère fédéral des Affaires étrangères, ils sont censés

We are speaking on behalf of the young people of Australia.

Nous parlons au nom des jeunes Australiens.

On behalf of the five-year-old boy from rural Montana,

au nom du petit garçon de cinq ans, du fin fond du Montana,

Sami did a lot of fighting on behalf of other people.

Sami s'est beaucoup battu pour le compte d'autres personnes.

And travel the world on behalf of that person and commit crimes.

et de parcourir le monde au nom de cette personne et de commettre des crimes.

I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.

J'écris au nom de mon époux qui est à l'hôpital.

- My brother did it in my name.
- My brother did it on my behalf.

- Mon frère le fit en mon nom.
- Mon frère l'a fait en mon nom.

My intervention on your behalf is the only reason you still have a job.

Mon intervention en ta faveur est la seule raison pour laquelle tu as encore un emploi.

Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.

Puisque mon époux a été admis à l'hôpital, j'écris en son nom.

On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.

De la part de mes camarades de classe, laissez-moi vous dire quelques mots de remerciement.

- My brother did that on behalf of me.
- My brother did it in my name.

Mon frère le fit en mon nom.

And on its behalf, without revealing to third the contract that unites it with the whole

et pour son compte, sans révéler aux tiers le contrat qui l’unit avec l’ensemble

On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.

Au nom de la société, je vous remercie tous chaleureusement.

He also testified on behalf of Marshal Ney –  but could not save him from a firing squad.

He also testified on behalf of Marshal Ney – but could not save him from a firing squad.

- Saturn's daughter, fearing it, and remembering the protracted war which she had first waged at Troy on behalf of her beloved Argives -- the causes of her anger and her fierce grievances had still not died down in her soul.
- This feared she, mindful of the war beside / waged for her Argives on the Trojan plain; / nor even yet had from her memory died / the causes of her wrath, the pangs of wounded pride.

Tremblante pour sa gloire, et pour les Grecs qu'elle aime, / se rappelant encor tous ces fameux combats / que pour ces Grecs chéris avait livrés son bras, / une autre injure parle à son âme indignée.