Translation of "Considering" in French

0.009 sec.

Examples of using "Considering" in a sentence and their french translations:

Especially when considering

surtout quand on sait

I'm considering resigning.

- Je réfléchis à démissionner.
- Je songe à démissionner.

Actually considering Hagia Sophia

considérant réellement Sainte-Sophie

This problem deserves considering.

Ce problème mérite considération.

I'm considering going with them.

Je réfléchis à aller avec eux.

His suggestion is worth considering.

Sa proposition vaut la peine d'être étudiée.

He's considering visiting his uncle.

Il a l'intention de rendre visite à son oncle.

Tom's proposal is worth considering.

La proposition de Tom vaut la peine d'être prise en compte.

Dan was considering a divorce.

Dan envisageait un divorce.

Instead of even considering the possibility

au lieu de même considérer la possibilité

Not considering all of your options,

et de ne pas envisager tous les choix,

It developed really well, considering that

Il s'est très bien développé, étant donné

Tom did well considering his age.

Tom a bien fait considérant son âge.

He looks young considering his age.

Il paraît jeune pour son âge.

The government is considering tax cuts.

Le gouvernement envisage des réductions d'impôt.

I'm seriously considering moving to Boston.

Je pense sérieusement à déménager à Boston.

- I'm considering studying in America next year.
- I'm considering studying in the United States next year.

Je pense aller étudier aux États-Unis l'année prochaine.

Considering the complexity of people, it's possible.

Compte tenu de la complexité des personnes, c'est possible.

So considering ours and other people's findings,

Donc d'après nos résultats et ceux d'autres chercheurs,

There are certainly some points worth considering.

Il y a certainement quelques points qui méritent réflexion.

I can't believe I'm even considering this.

- Je n'arrive pas à croire que je l'envisage même.
- Je n'arrive pas à croire que je sois même en train de l'envisager.

I'm considering studying in America next year.

Je pense aller étudier aux États-Unis l'année prochaine.

Dan is considering living in London forever.

Dan compte vivre à Londres pour toujours.

I can't believe you're considering doing that.

- Je n'arrive pas à croire que vous envisagiez de faire ça.
- Je n'arrive pas à croire que tu envisages de faire ça.

On Facebook so maybe they're considering YouTube.

sur Facebook alors peut-être ils considèrent YouTube.

Thank you for considering me for the job.

- Merci d'examiner ma candidature pour le poste.
- Merci de réfléchir à moi pour le boulot.

The European Union is considering banning plastic bags.

- L'Union Européenne pense à interdire les sacs plastiques.
- L'Union Européenne envisage d'interdire les sacs plastiques.

Since 1994, the economy, considering purchasing power, has tripled.

Depuis 1994, l'économie, en terme de pouvoir d'achat, a triplée.

Considering everything, my father's life was a happy one.

Tout bien considéré, la vie de mon père fut heureuse.

Considering what time it was, the supermarket was relatively empty.

Vu l'heure qu'il était, le supermarché était relativement vide.

Considering the violence of the impact, he must have died instantly.

Au vu de la violence du choc, il a dû mourir sur le coup.

And these numbers jump to alarming heights when considering a college education,

Et les chiffres deviennent très alarmants à l'université :

- He is thinking of going to sea.
- He's considering becoming a sailor.

Il pense à devenir marin.

Tom is considering quitting as a last resort to hide his trace.

Tom considère démissioner en dernier recours pour cacher ses traces.

Considering your lack of experience you acquitted yourselves pretty well in this competition.

- En considérant votre manque d'expérience, vous vous êtes assez bien comportés dans cette compétition.
- En considérant votre manque d'expérience, vous vous êtes assez bien comportées dans cette compétition.

Soult then marched south and occupied Porto, where rumours began that he was considering

Soult a ensuite marché vers le sud et a occupé Porto, où des rumeurs ont commencé qu'il envisageait de se

Most teachers don't make a decent living considering the hours they have to work.

La plupart des professeurs ne gagnent pas un salaire décent considérant les heures qu'ils doivent travailler.

We are considering all the pros and cons before deciding what we will do.

Nous sommes en train de réfléchir à tous les avantages et les inconvénients avant de décider de ce que nous ferons.

He understood that, considering the losses on the previous day, he no longer had the

Il comprit que, compte tenu des pertes de la veille, il n'avait plus un effectif suffisant

- I think his suggestion is worth considering.
- I think that his proposal deserves some thinking.

Je pense que sa proposition mérite réflexion.

Considering the Ottoman raid to be a violation of the treaty he has with Sultan Mehmed , Vlad

Considérant le raid ottoman comme une violation du traité qu'il avait avec le sultan Mehmed, Vlad

- All things considered, my father's life was a happy one.
- Considering everything, my father's life was a happy one.

Tout bien considéré, la vie de mon père fut heureuse.

Following the docking failure of an unmanned Russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.

Suite à l'échec d'appontage d'un ravitailleur inhabité russe sur la Station Spatiale Internationale, ses partenaires réfléchissent à une mise en hibernation temporaire de la station.

Say, at the moment I'm considering acquiring an used bike of 150 or 250 cc for more or less a hundred thousand japanese yen.

Voilà, en ce moment, j'envisage de faire l'acquisition d'une moto d'occasion de 150 ou 250 cc pour plus ou moins 100 000 Yen.

- All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
- All things considered, my father's life was a happy one.
- Considering everything, my father's life was a happy one.

Tout bien considéré, la vie de mon père fut heureuse.