Translation of "Drained" in French

0.004 sec.

Examples of using "Drained" in a sentence and their french translations:

I'm emotionally drained.

- Émotionnellement, je suis vidé.
- Émotionnellement, je suis vidée.

They drained their glasses.

Ils ont vidé leurs verres.

Have you drained the bathtub?

As-tu vidé la baignoire ?

He drained his glass in one gulp.

- Il vida son verre d'un trait.
- Il a vidé son verre en une seule gorgée.

Farmers have drained the fertile river banks in

Les agriculteurs ont asséché les berges fertiles des rivières

All the color drained away from his face.

Son visage perdit toutes ses couleurs.

- He raised the glass to his lips and drained it at one gulp.
- He raised the glass to his mouth and drained it all in one shot.

Il porta le verre à ses lèvres et le vida d'un trait.

- He downed the glass in one.
- He drained the glass in one draught.

- Il vida le verre d'un trait.
- Il vida le verre dans un train.

He raised the glass to his lips and drained it at one gulp.

Il porta le verre à ses lèvres et le vida d'un trait.

- He drained his glass in one gulp.
- He emptied his glass in one gulp.

- Il finit son verre d'un trait.
- Il vida son verre d'un trait.

He raised the glass to his mouth and drained it all in one shot.

Il porta le verre à ses lèvres et le vida d'un trait.

Is drained from the system by bribery, it should not be too difficult to find funds

est retiré du système par la corruption, ça ne devrait pas être trop difficile de trouver

How many thousands who have drained the voluptuous bowl of pleasure to the dregs have been reclaimed by suffering!

Combien de milliers, s'étant gorgés au calice de la volupté, se sont améliorés par la souffrance !

I needed a jump this morning because I left the dome light on in my car last night and it completely drained the battery.

Il a fallu qu'on m'aide à démarrer, ce matin, car j'ai laissé le plafonnier de ma voiture allumé, hier au soir, et ça a complètement vidé la batterie.