Translation of "Glass" in French

0.013 sec.

Examples of using "Glass" in a sentence and their french translations:

- Everyone drank a glass.
- Everyone had a glass.
- They each drank a glass.

Ils burent chacun un verre.

- I broke a glass.
- I broke the glass.

J'ai cassé un verre.

Auto-glass repair.

pour des réparateurs de vitres automobiles.

The glass ceiling -

Le plafond de verre

Concrete, glass, metal

Des conteneurs en

Glass breaks easily.

Le verre casse facilement.

Bottle or glass?

À la bouteille ou au verre ?

Glass is breakable.

Le verre est cassant.

It's my glass.

C'est mon verre.

- Tom put his glass down.
- Tom put down his glass.

Tom a posé son verre.

He emptied his glass.

Il vida son verre.

The glass is dirty.

Le verre est sale.

The glass is clean.

Le verre est propre.

My glass is dirty.

Mon verre est sale.

Find me a glass.

- Trouve-moi un verre.
- Trouvez-moi un verre.

Don't touch the glass.

- Ne touchez pas la vitre.
- Ne touche pas la vitre.

Whose glass is this?

- C’est à qui, ce verre ?
- C’est à qui, cette tasse ?

Tom's glass was empty.

Le verre de Tom est vide.

I smashed the glass.

J'ai brisé la vitre.

My glass is empty.

Mon verre est vide.

This glass is dirty.

Ce verre est sale.

My glass is full.

Mon verre est plein.

The glass is empty.

Le verre est vide.

This glass contains water.

Ce verre contient de l'eau.

Whose glass is that?

À qui est ce verre ?

It's a bottomless glass.

C'est un verre sans fond.

I broke a glass.

J'ai cassé un verre.

Is this glass dirty?

- Est-ce que ce verre est sale ?
- Ce verre est-il sale ?

This glass isn't mine.

Ce verre n'est pas à moi.

This glass is empty.

Ce verre est vide.

This glass is broken.

Ce verre est cassé.

Prompter think of a glass text is flowing on the glass

souffleur pense à un texte en verre qui coule sur le verre

A plastic glass is better than one made of real glass.

Un gobelet en plastique est mieux qu'un verre.

- Give me a glass of water, please.
- Please give me a glass of water.
- A glass of water, please.

- Donnez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plaît.
- Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?
- Un verre d'eau, s'il vous plaît !
- Donne-moi un verre d'eau, je te prie.

- Give me a glass of milk.
- Give me a glass of milk!

Donne-moi un verre de lait.

An auto-glass repair category.

dans ce cas-ci, un réparateur de vitres automobiles.

The glass ceiling, and more.

plafond de verre ou autres.

And two tons of glass.

et deux tonnes de verre.

A glass of water, please.

Un verre d'eau, s'il vous plaît !

Glass is made from sand.

Le verre est fait à partir de sable.

I have a glass eye.

J'ai un œil de verre.

Tom put his glass down.

Tom a posé son verre.

I have a plastic glass.

- J'ai un gobelet en plastique.
- J'ai un verre en plastique.

He has broken the glass.

Il a brisé la vitre.

Raindrops are hitting the glass.

Des gouttes de pluie frappent la vitre.

Beautiful stained glass is art.

Les beaux vitraux sont de l'art.

I've got a plastic glass.

J'ai un verre en plastique.

A glass of wine, please.

Un verre de vin, s'il vous plaît.

Let me refill your glass.

Laisse-moi te resservir un verre.

Fill a glass with water.

Remplis un verre d'eau.

The glass shattered into pieces.

Le verre vola en éclats.

He deliberately broke the glass.

Il a délibérément brisé la vitre.

They each drank a glass.

Ils burent chacun un verre.

Tom is a glass melter.

Tom est verrier.

- Beer bottles are made of glass.
- Bottles of beer are made of glass.

- Les bouteilles de bière sont faites de verre.
- Les bouteilles de bières sont faites en verre.

- He downed the glass in one.
- He drained the glass in one draught.

- Il vida le verre d'un trait.
- Il vida le verre dans un train.

- There isn't any milk in the glass.
- There's no milk in the glass.

Il n'y a pas de lait dans le verre.

- Would you like another glass of wine?
- How about another glass of wine?

Désirez-vous un autre verre de vin ?

- Break the glass in case of emergency.
- In case of emergency, break glass.

Brisez la vitre en cas d'urgence.

- I'd like a glass of water.
- I'd like to have a glass of water.
- I would like a glass of water.

- Je prendrais bien un verre d'eau.
- J'aimerais un verre d'eau.

- May I have a glass of water?
- Can I get a glass of water?
- Can I have a glass of water?

- Puis-je avoir un verre d'eau ?
- Est-ce que je peux avoir un verre d'eau ?
- Puis-je avoir un verre d'eau ?

- Bring me a glass of water, please.
- Please bring me a glass of water.

- Apportez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
- Apportez-moi un verre d'eau, je vous prie.

- He drained his glass in one gulp.
- He emptied his glass in one gulp.

- Il finit son verre d'un trait.
- Il vida son verre d'un trait.