Translation of "Pillow" in German

0.011 sec.

Examples of using "Pillow" in a sentence and their german translations:

- Can I get a pillow?
- Please get me a pillow.

- Ein Kissen, bitte.
- Bekomme ich bitte ein Kissen?

I borrowed your pillow.

Ich habe mir dein Kissen geliehen.

They had a pillow fight.

Sie veranstalteten eine Kissenschlacht.

I also need a pillow.

Ich brauche auch ein Kissen.

Can I get a pillow?

Kann ich ein Kissen bekommen?

The pink pillow is clean.

Das rosa Kopfkissen ist sauber.

Tom has a Pikachu pillow.

Tom hat ein Pikachū-Kissen.

My pillow is so soft!

- Mein Kissen ist so weich!
- Mein Kissen ist ja so weich!

That down pillow looks expensive.

Das Daunenkissen sieht sehr teuer aus.

I need an extra pillow.

Ich brauche noch ein Kissen.

Tom slept without a pillow.

Tom schlief ohne Kissen.

The pillow is too soft.

Das Kissen ist zu weich.

- Tom hid the book below his pillow.
- Tom hid the book under his pillow.

- Tom versteckte das Buch unter seinem Kopfkissen.
- Tom versteckte das Buch unter seinem Kissen.

Damn, my wheat pillow is sprouting.

Verdammt, mein Dinkelkissen keimt.

I forgot to buy one pillow.

Ich habe vergessen, ein Kissen zu kaufen.

My pillow was drenched with tears.

Mein Kissen war tränenschwer.

She threw a pillow at him.

Sie warf ein Kissen nach ihm.

Tom threw a pillow at me.

- Tom warf ein Kissen nach mir.
- Tom hat ein Kissen nach mir geworfen.

Mary threw a pillow at me.

Maria warf ein Kissen nach mir.

Mary hit Tom with a pillow.

Maria schlug Tom mit einem Kissen.

Tom can't sleep without a pillow.

Tom kann nicht ohne Kissen schlafen.

Tom threw a pillow at Mary.

Tom warf ein Kissen nach Maria.

Her pillow was wet with tears.

Ihr Kissen war tränenfeucht.

Tom has a goose-down pillow.

Tom hat ein Gänsedaunenkissen.

She suffocated him with a pillow.

- Sie hat ihn mit einem Kissen erstickt.
- Sie erstickte ihn mit einem Kissen.

Tom's dog slobbered on his pillow.

Toms Hund sabberte auf sein Kissen.

There was blood on Tom's pillow.

Es war Blut auf Toms Kopfkissen.

My pillow is waiting for me.

Mein Kissen wartet auf mich.

Shall I bring you another pillow?

Soll ich dir noch ein Kissen bringen?

Tom threw a pillow at Mary and the pillow hit her squarely in the face.

Tom warf ein Kissen nach Maria, und das Kissen traf sie mitten im Gesicht.

He laid his head on the pillow.

Er legte den Kopf auf das Kissen.

Tom and Mary had a pillow fight.

Tom und Maria veranstalteten eine Kissenschlacht.

Tom laid his head on the pillow.

Tom legte den Kopf auf das Kissen.

Tom put a pillow under Mary's head.

Tom legte Maria ein Kissen unter den Kopf.

Could I have a pillow and blanket?

Geben Sie mir bitte ein Kissen und eine Decke.

The softest pillow is a clear conscience.

- Ein reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
- Ein ruhiges Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

Tom hid the book under his pillow.

Tom versteckte das Buch unter seinem Kissen.

Tom put his pistol under his pillow.

Tom legte seine Pistole unter das Kissen.

Tom suffocated Mary with a feather pillow.

Tom erstickte Mary mit einem Daunenkissen.

This smart pillow vibrates when you snore.

Dieses kluge Kissen vibriert, wenn man schnarcht.

The pillow is full of dust mites.

- Der Polster ist voller Hausstaubmilben.
- Im Kopfkissen wimmelt es von Hausstaubmilben.

The pillow is crawling with dust mites.

Im Kopfkissen wimmelt es von Hausstaubmilben.

Mary hid the book under her pillow.

Maria versteckte das Buch unter ihrem Kissen.

He hid the book under his pillow.

Er versteckte das Buch unter seinem Kissen.

She hid the book under her pillow.

Sie hat das Buch unter ihrem Kopfkissen versteckt.

- May I have a pillow and a blanket, please?
- Please give me a pillow and a blanket.

- Geben Sie mir bitte ein Kopfkissen und eine Bettdecke!
- Ein Kopfkissen und eine Bettdecke bitte!

Please give me a pillow and a blanket.

Geben Sie mir bitte ein Kopfkissen und eine Bettdecke!

Tom laid his head down on the pillow.

Tom legte den Kopf auf das Kissen.

Tom laughed and threw a pillow at me.

Tom lachte und warf ein Kissen nach mir.

Mary laughed and threw a pillow at me.

- Maria lachte und warf ein Kissen nach mir.
- Maria lachte und bewarf mich mit einem Kissen.

A clear conscience is an extraordinarily soft pillow.

- Ein reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
- Ein ruhiges Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

Tom decided to try sleeping without a pillow.

Tom entschied sich, zu versuchen, ohne Kissen zu schlafen.

Tom asked for a blanket and a pillow.

Tom bat um eine Decke und ein Kissen.

This pillow is softer than the other one.

Das Kissen hier ist weicher als das andere.

Keiko buried her head in the pillow and cried.

Keiko begrub ihren Kopf unter dem Kissen und weinte.

Could you bring me a pillow and blanket, please?

Würden Sie mir bitte ein Kissen und eine Decke bringen?

Tom fell asleep the moment his head hit the pillow.

Tom schlief sofort ein, als er seinen Kopf auf das Kissen legte.

I shall sleep with your letter under my pillow tonight.

Heute Nacht werde ich mit deinem Brief unter meinem Kopfkissen schlafen.

There is no pillow as soft as a clean conscience.

Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

- If Tom did not have this pillow, he would miss it very much.
- If Tom didn't have this pillow, he'd miss it very much.

Hätte Tom nicht dieses Kissen, würde er es sehr vermissen.

Tom fell asleep as soon as his head hit the pillow.

Tom schlief sofort ein, als er den Kopf auf das Kissen legte.

Because she couldn't find a pillow, she smothered him with a handkerchief.

In Ermangelung eines Kissens erstickte sie ihn mit einem Taschentuch.

- Tom's pillow has a blue pillowcase.
- Tom's pillow's got a blue pillowcase.

Toms Kopfkissen hat einen blauen Bezug.

Tom's pillow is pink and has a picture of a fairy on it.

Toms Kissen ist rosa und hat ein Feenmotiv.

"I'm surprised Tom doesn't take that dictionary to bed with him at night, he seems to love it so much." "I saw it lying next to his pillow the other day."

„Es wundert mich, dass Tom dieses Wörterbuch nachts nicht mit ins Bett nimmt. Er scheint es wirklich sehr zu lieben.“ – „Ich habe es neulich neben seinem Kissen liegen sehen.“

Leading a fulfilling life really comes down to a simple question: When you turn off the lights at night and your head is on the pillow, what do you hear? Your soul singing or Satan laughing?

Ein zufriedenes Leben zu führen, beginnt mit einer einfachen Frage: Wenn du abends das Licht ausmachst und den Kopf aufs Kissen legst, was hörst du dann? Den Gesang deiner Seele oder teuflisches Gelächter?