Examples of using "Fairly" in a sentence and their japanese translations:
まあ手ごろな値段だな。
かなり浅瀬だ
まあ手ごろな値段だな。
- 今日は相当暖かい。
- 今日は大分暖かいね。
彼らは利益を公平に分配した。
彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。
彼は人に公正に振る舞う。
彼は自分の王国に善政を施した。
彼は私に対して公正にふるまった。
彼はかなりうまく英語を話す。
まあ手ごろな値段だな。
私に公正に振る舞った。
先生は生徒を公平に扱うべきだ。
その外国人はかなりうまく日本語を話す。
彼は相当な財産を持っている。
トムはかなり腕のいいギタリストだ。
先生は生徒全員を公平にあつかった。
親は子供達を公平に扱うべきだ。
なかなか良さそうな提案だ。
- 彼はまんまと罠に引っかかった。
- 彼はまんまとわなにかかった。
彼女は今かなり機嫌が悪いよ。
先生は生徒を公平に扱うべきだ。
彼はかなり遅く帰った。
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
これについては、私は正しいはずです。
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
私は水泳に相当の自信を持っていた。
そこまで信仰が深くない リベラル派の人々も理解できました
小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。
その物体の表面はかなり粗い。
事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
私は水泳に相当の自信を持っていた。
彼女は比較的早口だ。
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
パトカーがかなりの速度で走っていた。
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。
トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
この大学はかなり生徒数が少ない。
彼女は今かなり機嫌が悪いよ。
彼女は比較的早口だ。
今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。
七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。
このタイヤはだいぶん磨り減っている。
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
「トム地震のとき起きてた?」「え、地震あったの?」「うん、1時半すぎ。けっこう大きな揺れだったよ」「まじか。普通に爆睡してたわ」
オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。