Translation of "Accomplished" in Portuguese

1.319 sec.

Examples of using "Accomplished" in a sentence and their portuguese translations:

- Mission accomplished.
- The mission is accomplished.

Missão cumprida!

Mission accomplished.

Missão cumprida!

They accomplished nothing.

- Eles não lograram nada.
- Elas não lograram nada.

He accomplished his mission.

Ele cumpriu a missão dele.

They accomplished their mission.

Cumpriram sua missão.

We've accomplished that goal.

Nós atingimos aquela meta.

He finally accomplished the work.

Ele finalmente concluiu o trabalho.

Tom is an accomplished artist.

Tom é um artista talentoso.

Tom is an accomplished writer.

Tom é um escritor bem-sucedido.

The objective set is accomplished.

O objetivo fixado foi atingido.

This is the gang's most accomplished hunter.

Este é o predador mais bem-sucedido do grupo.

What have you accomplished in your life?

O que você já conseguiu na sua vida?

Tom never knew if he had accomplished it.

Tomás nunca soube se conseguira.

Tom and I accomplished everything we wanted to.

Tom e eu realizamos tudo o que queríamos.

It is the first thing which I have accomplished today.

Esta é a primeira coisa que eu estou fazendo hoje.

He, too, is proud of what his students have accomplished.

Ele também se orgulha do que seus alunos realizaram.

It was not clear whether they had accomplished it or not.

Não ficou claro se eles conseguiram realizar isso ou não.

Well, the good news though, is mission accomplished, we've found the wreckage.

A parte positiva é que terminámos a missão, encontrámos o avião.

accomplished our goal of introducing the general public to a live white shark.

que o objetivo tinha sido atingido, de trazer um tubarão-branco vivo para o público.

There is nothing that can't be accomplished by an infinite number of cats.

Não há nada que não possa ser realizado por um número infinito de gatos.

- They didn't do anything.
- They accomplished nothing.
- They didn't get anything done.
- They did nothing.

- Eles não fizeram nada.
- Elas não fizeram nada.

Grinding coffee beans makes me think of all the things I haven't accomplished in life.

Moer grãos de café me faz pensar em tudo o que não consegui na vida.

List on a flip chart all the tasks and jobs that have to be accomplished.

Enumere num bloco de cavalete todas as tarefas e trabalhos que precisam de ser realizados.

He, too, is proud of what his students have accomplished and the school's 100% job placement record.

Ele também se orgulha do que seus alunos realizaram e do histórico de 100% de trabalho da escola.

And I will be thy keeper whithersoever thou goest, and will bring thee back into this land: neither will I leave thee, till I shall have accomplished all that I have said.

Estou contigo e te protegerei aonde quer que vás, e te reconduzirei a esta terra. Nunca te abandonarei até cumprir o que te prometi.

And we are fully entitled to hope that within a few years our goal will have been fully attained. The international language will be an accomplished fact throughout the world and the beautiful millennial dream of mankind will have been realized.

E nós temos pleno direito de esperar que daqui a muito poucos anos a nossa meta esteja finalmente atingida em cheio, que a língua internacional seja em todo o mundo um fato consumado e que esteja realizado o belo sonho multimilenar da humanidade.