Translation of "Amongst" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Amongst" in a sentence and their portuguese translations:

Let's get amongst it.

Vamos entrar.

Are hated amongst most kids.

são odiados pela maioria das crianças.

Nestled amongst all of these grasses.

Escondidos no meio das ervas.

Truth springs from argument amongst friends.

A verdade brota da discussão entre amigos.

amongst individuals who were anxious, in pain,

entre aqueles indivíduos que estavam ansiosos, com dores

And psychological well-being amongst college students,

e bem-estar psicológico entre estudantes universitários.

And confidence seems to be ubiquitous amongst high-performing performers.

e a confiança parece ser duvidosa entre atletas de alta performance.

Young people are better than their reputation amongst the old.

As pessoas jovens são melhores que a sua reputação entre os idosos.

The coffee shop wasn't open Sunday morning. There was a scheduling error amongst the staff.

O Café não estava aberto no domingo de manhã. Houve um erro no plano de trabalho dos funcionários.

The reason our hair is brown is that it enabled our monkey ancestors to hide amongst the coconuts.

A razão pela qual nossos cabelos são castanhos é porque isso permitia aos nossos ancestrais macacos esconderem-se entre os cocos.

Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?

Você não acha que os biscoitos que você fez hoje são os mais deliciosos dentre todos os biscoitos que você fez até agora?

Abraham lifted up his eyes, and saw behind his back a ram, amongst the briers, sticking fast by the horns, which he took and offered for a holocaust instead of his son.

Abraão ergueu os olhos e viu um carneiro preso pelos chifres num arbusto. Foi lá pegá-lo e o sacrificou como holocausto em lugar de seu filho.

And he called the name of that place Temptation, because of the chiding of the children of Israel, and for that they tempted the Lord, saying: Is the Lord amongst us or not?

E deu àquele lugar o nome de Massa e Meriba, por terem os israelitas discutido e tentado o Senhor, dizendo: O Senhor está, ou não está, no meio de nós?

And the Lord said to Moses: Go in to Pharaoh; for I have hardened his heart, and the heart of his servants: that I may work these my signs in him, and thou mayst tell in the ears of thy sons, and of thy grandsons, how often I have plagued the Egyptians, and wrought my signs amongst them: and you may know that I am the Lord.

O Senhor disse a Moisés: Apresenta-te ao faraó, porque eu endureci o coração dele e os de seus ministros, para realizar no meio deles os meus prodígios. Assim poderás contar a teus filhos e netos a maneira implacável como tratei os egípcios, e as coisas espantosas que operei na terra deles, para que desse modo saibais que eu sou o Senhor.

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."