Translation of "Fail" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Fail" in a sentence and their portuguese translations:

I fail.

Eu falho.

They'll fail.

- Eles fracassarão.
- Elas fracassarão.

Many predictions fail.

Muitas previsões falham.

Words fail me.

- Faltam-me palavras.
- Não sei o que dizer.
- Estou passado.
- Estou passada.

"TEDxDayton's first epic fail."

"A primeira falha épica do TEDxDayton."

I fail to see.

- Não consigo ver.
- Não consigo compreender.
- Não dá para entender.

She will fail eventually.

Ela vai acabar falhando.

Why did we fail?

- Por que falhamos?
- Por que nós falhamos?

You're probably gonna fail

Você provavelmente vai falhar

- I will come tomorrow without fail.
- I'll come tomorrow without fail.

Eu virei amanhã, sem falta.

If you fail at comedy.

se você falhar ao fazer comédia.

If you fail, try again!

Se falhar, tente novamente!

What if we should fail?

E daí se tivéssemos fracassado?

I'm afraid she will fail.

- Temo que ela falhe.
- Receio que ela falhe.
- Acho que ela vai falhar.

Come here tomorrow without fail.

Venha amanhã aqui sem falta.

You must come without fail.

Você deve vir, sem falta.

She is apt to fail.

Ela está apta a falhar.

Will he fail the examination?

Será que ele não passará na prova?

I'll do that without fail.

Eu farei isso, sem falta.

You cannot fail this time.

Desta vez você não pode falhar.

Will he succeed or fail?

Ele terá sucesso ou fracassará?

Come at eleven without fail.

Venha às onze, sem falta.

That plan's bound to fail.

- Esse plano está fadado ao fracasso.
- Esse projeto está fadado ao fracasso.

I won't fail this time.

Não fracassarei desta vez.

Where words fail, music speaks.

Onde as palavras falham, a música fala.

Tom wasn't afraid to fail.

O Tom não estava com medo de errar.

Tom isn't likely to fail.

Não é provável que Tom fracasse.

- Most people fail in creating

A maioria das pessoas falha em criar

- I will visit you tomorrow without fail.
- I'll visit you tomorrow without fail.

- Vou visitá-lo amanhã, sem falta.
- Vou visitá-la amanhã, sem falta.

Don't give up if you fail.

Não se renda se fracassar.

Study hard so you don't fail.

Estude muito para não falhar.

I fail to see the difference.

- Não consigo compreender a diferença.
- Não dá para entender a diferença.

Without your help, I would fail.

Sem sua ajuda, eu fracassaria.

I fail to see the reason.

- Não consigo compreender o motivo.
- Não dá para entender o porquê.

I will call you without fail.

Eu vou te ligar, sem falta.

Don't fail to write to me.

- Não se esqueça de me escrever.
- Escreva-me sem falta.

His plan is doomed to fail.

O plano dele está condenado ao fracasso.

I did not fail to do comedy.

Eu não falhei ao fazer comédia.

Study hard, or you'll fail the exam.

Estude muito, ou se não você não vai passar no exame.

Such a plan is bound to fail.

Um plano assim esta fadado a falhar.

Don't get discouraged if you should fail.

Não desanime se você falhar.

I don't want to fail the test.

Não quero ser reprovado em meu exame.

- I fail to see.
- I can't see!

- Não consigo ver.
- Não posso ver.
- Eu não posso ver.
- Eu não consigo ver.

Failing to plan is planning to fail.

Falhar ao planejar é planejar a falhar.

I don't want to fail my exams.

Eu não quero reprovar nas minhas provas.

I fail to see what's so funny.

Não consigo compreender o que há de tão engraçado.

Words fail me in expressing my emotion.

- Não tenho palavras para exprimir minha emoção.
- Eu não tenho palavras para exprimir minha emoção.

Should I fail, I would try again.

Se eu fracassasse, tentaria de novo.

- You are bound to fail unless you study harder.
- You're bound to fail unless you study harder.

- Você está sujeito ao fracasso, a menos que você estude mais.
- Você está sujeito a fracassar, a não ser que estude mais.
- Você está sujeito a fracassar, a menos que você estude mais.
- Você está sujeito ao fracasso, a menos que estude mais.
- Você está sujeito ao fracasso, a não ser que estude mais.
- Você está sujeito ao fracasso, a não ser que você estude mais.

And may fail when they're expected to win,

e podem falhar quando se espera que eles ganhem,

I'll give it back next Monday without fail.

Segunda da semana que vem eu vou retornar sem falha.

I'll be there at two o'clock without fail.

Estarei aí às duas em ponto. Sem falta.

He studied hard for fear he should fail.

Ele estudou duro por medo de falhar.

Next time bring me that book without fail!

Da próxima vez, traga-me aquele livro sem falta!

The less you learn, the more you'll fail.

Quanto menos você aprender, mais falhará.

I knew you wouldn't fail your driving test.

Eu sabia que você não falharia no seu teste de direção.

Ten to one, Bob will fail the entrance exam.

Dez contra um que Bob será reprovado no exame de entrada.

I never fail to take a bath every day.

Eu nunca deixo de tomar banho todos os dias.

What will you do if you fail the exam?

O que você fará se não passar no exame?

Study hard, or you will fail in the exam.

Estude bastante ou você não passará no exame.

- Words fail me.
- I don't know what to say.

Não sei o que dizer.

You're going to fail if you don't study harder.

- Você vai falhar se não estudar mais.
- Você vai fracassar se você não estudar mais.
- Você vai falhar se você não estudar mais.
- Você vai fracassar se não estudar mais.

You must hand in your homework by Thursday without fail.

Você precisa apresentar o trabalho até quinta-feira, sem falta.

A relationship based on total honesty is bound to fail.

Uma relação baseada sobre a honestidade absoluta é fadada ao fracasso.

Words fail me to describe the beauty of this landscape.

Faltam-me palavras para descrever a beleza dessa paisagem.

Even if you fail this time, you'll have another chance.

Mesmo se você falhar desta vez, você terá outra chance.

How disappointed my parents would be, if I should fail!

Como teria sido decepcionante para meus pais, se eu não tivesse correspondido às suas expectativas!

- "I will willingly write out for you, but stay till tomorrow." "I will stay then, but do not fail, I pray." "I will not fail."
- "I will willingly write it out for you, but wait until tomorrow." "I will wait then, but do not fail to do it, please." "I will not fail."

- "Eu transcrevo com o maior prazer para você, mas espere até amanhã." "Vou esperar, então, mas, por favor, não falhe." "Não falharei."
- "Farei a transcrição com o maior prazer para ti, mas espera até amanhã." "Pois esperarei, mas não falhes, por favor." "Não vou falhar."

Don't fail to call me as soon as you arrive there.

Não se esqueça de me ligar assim que você chegar lá.

She studied hard in order not to fail the entrance exam.

- Ela estudou muito para não falhar no teste de aprovação.
- Ela estudou muito para não ser reprovada no exame de admissão.

Don't fail to come and see me one of these days.

- Não deixes de me visitar, um destes dias.
- Não deixe de me visitar qualquer dia desses.

- If I don't fail, I will get my driving license before New Year.
- If I don't fail, then I can get my driving license this year.

Se eu não for reprovado, conseguirei tirar minha carteira de motorista este ano.

- Don't fail to call me back.
- Don't forget to call me back.

Não esqueça de me ligar de volta.

At first sight it seems that this idea is doomed to fail.

Ao primeiro olhar, essa ideia parece estar destinada ao fracasso.

- Don't fail to call me tomorrow.
- Don't forget to call me up tomorrow.

Não se esqueça de me ligar amanhã.

If I don't fail, then I can get my driving license this year.

Se eu não falhar, posso obter minha carteira de habilitação este ano.

No matter how hard I strive, I fail to achieve my parents' requirements.

Por mais que eu me esforce, não consigo atender às exigências de meus pais.

If you fail this class, you'll have to take it again next year.

Se você não for aprovado neste curso, terá de repeti-lo no próximo ano.

People's biggest problem is that they often fail to recognize their own mistakes.

O maior problema das pessoas, é que elas muitas vezes não conseguem reconhecer seus próprios erros.

Photographers and took pictures of the sharks as they were beginning to attrit and fail

os fotógrafos e tiramos fotos quando eles começaram a se esfregar e afundar

You may be disappointed if you fail, but you are doomed if you don't try.

Você pode ficar desapontado se falhar, mas estará condenado se não tentar.

Fadil's love for Layla was a lie and it was bound to fail from the start.

O amor de Fadil por Leila era uma mentira e estava destinado a fracassar desde o início.

If I fail to find a new job in Boston within 6 months, I will return to Chicago.

Se eu não conseguir um emprego em Boston até daqui a 6 meses, eu volto para Chicago.

My father used to drink 4 bottles of beer and smoke 4 packets of cigarettes every day without fail.

Meu pai costumava beber quatro garrafas de cerveja e fumar quatro maços de cigarros todos os dias, sem falhar.

- No matter how hard I strive, I fail to achieve my parents' requirements.
- No matter how hard I try, I can't meet my parents' expectations.

Por mais que eu me esforce, não consigo corresponder às esperanças de meus pais.

- I'm at a loss for words.
- Words fail me.
- I'm speechless.
- I am at a loss for words.
- I have no words.
- I am speechless.

Não encontro as palavras.

Now fail the ships wherein Achates ride / and Abas; old Aletes' bark gives way, / and brave Ilioneus'. Each loosened side / through many a gaping seam lets in the baleful tide.

Agora de Ilioneu a nau robusta / e a do valente Acates; em seguida, / aquela em que Abas viajava, e logo / a embarcação que conduzia o velho Aletes, / são pela tempestade derrotadas: / pelas junturas frouxas dos costados, / deixam todas entrar a água inimiga / e vão-se abrindo em fendas...

- I'm at a loss for words.
- I just don't know what to say.
- Words fail me.
- I'm speechless.
- I am at a loss for words.
- I don't know what to say.
- I have no words.
- I am speechless.

Não tenho palavras.

"To thee, yea, thee, fierce miscreant", he cried, / may Heaven, if Heaven with righteous eyes behold / so foul an outrage and a deed so bold, / ne'er fail a fitting guerdon to ordain, / nor worthy quittance for thy crime withhold, / whose hand hath made me see my darling slain, / and dared with filial blood a father's eyes profane."

“Por este crime, / por audácia tamanha o céu te pague, / se há Providência para tais atrocidades, / na moeda que mereces e premie / condignamente a ti, que presenciar me fazes / a morte de meu filho, profanando / as cãs do pai com o sangue do rebento."

If the player deliberately touches any of his pieces, he must move it, provided he can make a valid move with it. If he deliberately touches an opponent's piece, it must be captured, if capture is legally possible. This rule applies to all formal chess competitions. Players who intend to fail to observe this rule, in friendly matches, must agree on this in advance.

Se o jogador tocar deliberadamente qualquer uma de suas peças, deverá movê-la, desde que com ela possa efetuar uma jogada válida. Se ele deliberadamente tocar uma peça do adversário, esta terá de ser capturada, se a captura for legalmente possível. Esta regra se aplica a todas as competições formais de xadrez. Jogadores que pretendam deixar de observar esta regra, em partidas amistosas, devem combinar sobre isso com antecedência.