Translation of "Base" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Base" in a sentence and their russian translations:

A continental base

континентальная база

On Base Camp...

на базовом лагере ...

Tom stole a base.

Том украл базу.

RH: Right, get too base --

РХ: Да, скатиться до базовых...

The base is 230.34 meters

база 230,34 метра

'cause it's on Base Camp.

потому что он находится в базовом лагере.

Our company's base is in Tokyo.

- База нашей компании находится в Токио.
- Наша компания базируется в Токио.

Base jumping is an extreme sport.

Бейсджампинг — экстремальный вид спорта.

To all of your user base

для всей вашей пользовательской базы

I've built a really wonderful fan base,

Я создал по-настоящему замечательную группу поддержки —

What do you base your theory on?

На чём вы основываете свою теорию?

There's a secret base on the moon.

На Луне есть секретная база.

This base is now under our control.

- Эта база теперь под нашим контролем.
- Эта база теперь находится под нашим контролем.

There is a military base near here.

- Тут рядом есть военная база.
- Тут рядом военная база.

What do you base this assumption on?

На чём основано твоё предположение?

Salespeople a base they're much better off

продавцы базы они намного лучше

The continental base is where we know it

континентальная база - это место, где мы это знаем

He didn't come back to the base yesterday.

Он вчера не вернулся на базу.

The soldiers were sent back to their base.

Солдаты были отосланы обратно на базу.

BASE jumping has an alarmingly high mortality rate,

В бейсджампинге чрезвычайно высок смертельный исход,

The base of a cone is a circle.

Основание конуса — круг.

Existing customer base and their current conversion rates.

существующая клиентская база и их текущие коэффициенты конверсии.

Only one percent go down to the canyon's base?

только один процент спускается на его дно?

Phenolphthalein is an indicator used in acid-base titrations.

Фенолфталеин - индикатор, применяемый в кислотно-основном титровании.

This city lies at the base of a mountain.

- Город расположен у подножья горы.
- Город расположен у подножия горы.
- Город лежит у подножья горы.
- Город лежит у подножия горы.

And when you look at their base plus commission.

и когда вы смотрите на их база плюс комиссия.

Don't do commission only, you pay them a base.

не делайте комиссию только, вы платите им базу.

Instead you need to look at your customer base,

Вместо этого вам нужно посмотреть на вашей клиентской базе,

A Cuba Libre is a cocktail with a rum base.

Куба либре - коктейль на основе рома.

We use Base Camp to manage all of our clients.

Мы используем базовый лагерь для управлять всеми нашими клиентами.

But you're gonna build up a more loyal fan base

но вы собираетесь строить более верная фанатская база

And made it to the base of the wall before sunrise.

и ещё до восхода подошёл к подножию стены.

base stations locked up after the Istanbul earthquake we live in

базовые станции заперты после землетрясения в Стамбуле, в котором мы живем

Need to improve base stations. We don't have all the crime

Нужно улучшить базовые станции. У нас нет всего преступления

By the time we reached base camp and the Khumbu Icefall...

Когда мы достигли лагеря у подножия и водопада Кхумбу…

"There's a one in billions chance that this is base reality."

"Шанс один из миллиарда, что это исходная, настоящая реальность."

Not a lot of people can identify themselves with BASE jumpers,

Не многие люди могут назвать себя бейсджамперами,

Typically the best salespeople are the ones who get a base.

как правило, лучшие продавцы это те, кто получает базу.

To really grow your user base and just make it explode.

действительно увеличить свою базу пользователей и просто взорвать его.

And to marathons at the North Pole, and from Everest Base Camp.

А ещё — к марафонам на Северном полюсе и на базовый лагерь Эвереста.

There is a secret base on the other side of the moon.

На обратной стороне Луны есть секретная база.

I was the first girl in the world to perform ski base.

Я была первой девушкой в мире, летающей с гор на лыжах.

Which they do about once a week at the base of a tree.

а делают они это раз в неделю, спускаясь к подножию дерева.

There tends to be water at the base of the ice sheet here.

В этом случае у основания обычно можно обнаружить воду.

He now gained a valuable ally and was welcomed to establish a base

Сейчас он получил ценного союзника и хорошую базу для

And sometimes they'll hide a supply of nuts at the base of a tree.

И иногда они прячут орехи у основания дерева.

Tranquility Base here, the Eagle has landed As around 600 million people watched from

База Спокойствия здесь, Орел приземлился. Около 600 миллионов человек наблюдали с

You're not going to get to first base if you do it that way.

Если вы будете действовать таким образом, вы не сдвинетесь с места.

The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.

Луна такая совершенно круглая. Знаешь, на самом деле это основание конуса.

Now that we know the aquifer water is getting to the base of the ice sheet,

Раз мы теперь знаем, что вода из пласта достигает основания ледяного покрова,

According to Old Norse sagas, they had a fortified base on the Baltic coast, at Jomsborg.

Согласно древнескандинавским сагам, у них была укрепленная база на побережье Балтийского моря, в Йомсборге.

At the base of all those arms, there's a drill that can drill through hard shell

В основании щупалец находится клюв, которым она пробивает твердую раковину…

Some like feeling superior to other people. I, on the other hand, am above such base attitudes.

Некоторые любят ощущать своё превосходство над другими, а вот я выше столь низменных проявлений чувств.

The area of a triangle is half of the area of the rectangle with equivalent base and height.

Площадь треугольника равна половине площади прямоугольника с теми же основанием и высотой.

If the surface of the base of the big pramit is divided into two times the half of the pramit, the number pi appears.

Если поверхность основания большого прамита делится на двукратную половину прамита, появляется число пи.

The unhappy are egotistical, base, unjust, cruel, and even less capable of understanding one another than are idiots. Unhappiness does not unite people, but separates them...

Несчастные эгоистичны, злы, несправедливы, жестоки и менее, чем глупцы, способны понимать друг друга. Не соединяет, а разъединяет людей несчастье...