Translation of "Kirjoitettu" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Kirjoitettu" in a sentence and their russian translations:

Artikkeli oli kirjoitettu ranskaksi.

- Статья была написана на французском.
- Статья была написана по-французски.

Viesti on kirjoitettu ranskaksi.

- Сообщение написано на французском.
- Сообщение написано по-французски.

Kirje oli käsin kirjoitettu.

Письмо было написано от руки.

Tämä kirja on kirjoitettu ranskaksi.

- Эта книга написана на французском.
- Эта книга написана по-французски.

Nimikirjaimeni on kirjoitettu salkkuni päälle.

Мои инициалы есть на моём на портфеле.

Mitä tähän kylttiin on kirjoitettu?

Что означает этот знак?

Tämä kirja on kirjoitettu helpolla ranskalla.

Эта книга написана на простом французском языке.

Onkohan se, mitä kirjoitin, oikein kirjoitettu?

Интересно, правильно ли то, что я написал.

- Raamatussa se on sanottu näin.
- Raamatussa se on kirjoitettu näin.

В Библии написано так.

- Tulevaisuus ei ole kiveen kirjoitettu.
- Tulevaisuus ei ole kiveen hakattu.

Будущее не высечено на камне.

Kuka tahansa voi auttaa varmistamaan, että lauseet kuulostavat oikeilta ja, että ne on kirjoitettu oikein.

Каждый может помочь, чтобы удостовериться, что предложения правильно звучат и грамотно написаны.

Tomi Jaakkolan uusi romaani on todella hyvin kirjoitettu, ja olen varma, että tulet nauttimaan sen lukemisesta.

Новый роман Тома Джексона отлично написан. Уверен, что ты прочтёшь его с удовольствием.

Edellytän käännökseltä, että se yhdistää uskollisuuden sointuvuuteen ja että se sisällyttää sen kielen hengen, jolla se on kirjoitettu, eikä alkuperäisen lauseen. Siitä syystä hyvän kääntäjän täytyy olla tutustunut läheisesti kieliparin filologiaan.

От перевода я жду, чтобы он сочетал в себе точность и благозвучность, и чтобы он включал дух языка, на котором написан, а не с которого переведён. Хорошему переводчику, таким образом, требуется тесное знакомство с филологией языковой пары.

Yksi syy Twitterin suosioon Japanissa on japanin kielen erityispiirteessä. Ideogrammeja käyttävässä japanissa 140 merkkiin saa mahtumaan enemmän sisältöä kuin suurimmassa osassa muista kielistä, kiina poislukien. Tämän esimerkkilauseen japaninkielinen versio on kirjoitettu muuten täsmälleen 140 merkillä. Kuinka monta merkkiä tarvitaankaan muissa kielissä?

Одна из причин, по которой Твиттер популярен в Японии, заключается в своеобразии японского языка. Использующий идеограммы японский язык, не соперничая с китайским, может вместить в сто сорок знаков больше смысла, чем многие другие языки. К слову сказать, японский вариант этого предложения записывается с помощью ровно ста сорока знаков. А сколько знаков потребуется в другом языке?