Translation of "Mennyt" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Mennyt" in a sentence and their russian translations:

Tomi ei mennyt, enkä mennyt minäkään.

Том не пошёл, и я тоже.

- Ilmastointilaite on mennyt rikki.
- Ilmastointilaite on mennyt epäkuntoon.
- Ilmastointi on mennyt epäkuntoon.
- Ilmastointi on mennyt rikki.

Кондиционер вышел из строя.

- Hän on mennyt ostoksille.
- Hän on mennyt shoppailemaan.

- Она ушла за покупками.
- Она пошла по магазинам.

- Ilmastointilaite on mennyt rikki.
- Ilmastointilaite on mennyt epäkuntoon.

Кондиционер вышел из строя.

En mennyt yksityiskohtiin.

- Я не углублялся в подробности.
- Я не вдавался в детали.

Tom ei mennyt.

- Том не пошёл.
- Том не поехал.
- Том не ходил.
- Том не ездил.

Onko Tomikin mennyt?

- Том тоже пошёл?
- Том тоже поехал?

En mennyt kouluun.

- Я не пошёл в школу.
- Я не ходил в школу.
- Я не пошла в школу.
- Я не ходила в школу.

Onko Tom mennyt?

Том ушёл?

Miksi et mennyt Saksaan?

- Почему ты не поехал в Германию?
- Почему вы не поехали в Германию?

Mikään ei mennyt pilalle.

Ничего не разрушилось.

Määräaika on mennyt umpeen.

- Крайний срок истёк.
- Дедлайн прошёл.

Tom on mennyt kotiin.

- Том пошёл домой.
- Том ушёл домой.

Ei se niin mennyt.

Это случилось совсем не так.

Minneköhän Joe on mennyt?

Интересно, куда ушёл Джо?

Tomi on mennyt pois.

Том ушёл.

Tomi on mennyt ulos.

Том вышел.

Tom ei mennyt sinne.

Том не пошёл туда.

Tom ei mennyt kouluun.

- Том не пошёл в школу.
- Том не ходил в школу.

Tom on mennyt ulos puutarhaan.

Том вышел в сад.

Tämä on mennyt liian pitkälle.

Это зашло слишком далеко.

Viimeinen juna on jo mennyt.

Последний поезд уже ушёл.

Miksi sinä et mennyt ensin?

Почему ты не пошёл первым?

Kaikki on mennyt hyvin tähän mennessä.

Пока всё в порядке.

Olin ainoa, joka ei mennyt ansaan.

Я был единственным, кто не попал в ловушку.

Herra Smith on mennyt ulos lounaalle.

Мистер Смит ушёл на обед.

- Tomi on kadonnut.
- Tomi on mennyt.

- Том умер.
- Том ушёл.

Nyt olet mennyt ja pilannut kaiken.

Теперь вы ушли и всё испортили.

Kysyin Tomilta minne hän oli mennyt.

Я спросил у Тома, куда он ходил.

Voi kunpa en olisi mennyt naimisiin.

Мне не стоило жениться.

Mikä tuuri! Mitään ei mennyt rikki.

Здорово! Ничего не сломалось.

- Minä toivon, etten olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, että en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, etten olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, että en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, etten minä olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, että minä en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, etten minä olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, että minä en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, etten olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, että en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, etten olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, että en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, etten minä olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, että minä en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, etten minä olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, että minä en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.

- Зря я так рано женился.
- Зря я так рано вышла замуж.

- Ajokorttisi on mennyt vanhaksi.
- Ajokorttisi on vanhentunut.

Ваши водительские права просрочены.

Jätä mennyt taakse ja pidä huolta nykyisyydestä.

Оставь прошлое в прошлом и позаботься о настоящем.

Tom loukkaantui kun en mennyt hänen syntymäpäiväjuhliinsa.

- Том обиделся, потому что я не пошёл на вечеринку по случаю дня его рождения.
- Том обиделся из-за того, что я не пошёл к нему на день рождения.

Tom yritti selvittää, minne Mari oli mennyt.

Том пытался выяснить, куда пошла Мэри.

Minulla ei ole aavistustakaan mihin hän on mennyt.

Я понятия не имею, куда он пошёл.

Ajattelin, että saattaisit tietää mihin Tom on mennyt.

Я думал, что Вы, возможно, знаете, куда пошел Том.

- Mihinköhän Tom meni?
- Mihinköhän Tom on oikein mennyt?

Интересно, куда ушел Том.

Olisin mennyt vuorille, jos minulla olisi ollut rahat.

Будь у меня деньги, я бы отправился в горы.

- Aika on kulunut nopeasti.
- Aika on mennyt nopeasti.

- Время прошло очень быстро.
- Время быстро утекло.

En voi löytää Tomia. Onko hän jo mennyt?

Не могу найти Тома. Он уже ушёл?

- Tomi on vastanainut.
- Tomi on juuri mennyt naimisiin.

Том недавно женился.

- Tom meni jo kotiin.
- Tom on jo mennyt kotiin.

Том уже ушёл домой.

- Miten sinulla on mennyt viime aikoina?
- Mitä sinulle kuuluu nykyään?

Как ты эти дни?

Tom on mennyt jo kotiin, mutta Mary on yhä täällä.

Том уже ушёл домой, а Мэри ещё здесь.

- Jätä mennyt taakse ja jatka eteenpäin.
- Menneet ovat menneitä. Jatka eteepäin.

Оставь прошлое позади и двигайся вперёд.

- Onko tämä leipä vielä syötävää?
- Onko tämän leivän viimeinen käyttöpäivä vielä mennyt?

У этого хлеба со сроком годности всё в порядке?

- Totta puhuakseni en käynyt siellä.
- Jos totta puhutaan, niin en mennyt sinne.

- По правде говоря, я туда не пошёл.
- Честно говоря, я туда не ходил.

Kakku ei onnistunut hyvin, koska jauhojen parasta ennen -päiväys oli jo mennyt.

Пирог не получился хорошим, потому что у муки истёк срок годности.

- Tom on jo mennyt nukkumaan.
- Tom on jo käynyt maaten.
- Tom on jo nukkumassa.

- Том уже уснул.
- Том уже лёг спать.

Tom ei olisi tosiaankaan lähellekään yhtä rikas kuin mitä hän on, jos hän ei olisi mennyt Marin kanssa naimisiin.

Том однозначно и близко бы не был так богат, не будь он женат на Мэри.

»Mutta onkos siinä Tom?» »Mari, pitkästä aikaa! Kolmeko vuotta edellisestä kerrasta on?» »Sen verran siitä kait on. Miten on mennyt?» »Yhtä hyvin kuin aina.»

"Том, ты?" - "Мэри! Сколько лет, сколько зим! Года три не виделись, да?" - "Да, пожалуй, столько уже. Ты как, в порядке?" - "Ага, как обычно".

Vuorelta leikkimään kylän suuntaan mennyt apina löysi matkallaan punaisen kynttilän. Punaisia kynttilöitä oli silloin harvalla, minkä johdosta apina oli vakuuttunut siitä, että hän olikin löytänyt ilotulitteen. Apina kantoi punaisen kynttilän varoen takaisin vuorelleen.

Обезьяна, шедшая с гор в деревню поразвлечься, нашла красную свечку. Красные свечки нечасто попадаются, поэтому обезьяна без тени сомнения решила, что это фейерверк. Подобрала она красную свечку и, неся её словно сокровище, вернулась в горы.