Translation of "30%" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "30%" in a sentence and their arabic translations:

- Ça coûtera 30 €.
- Ça va faire 30 euros.

- سيكلفك ذلك ثلاثين يورو.
- الحساب ثلاثون يورو.
- سيكلفك هذا 30 يورو.

Pourquoi pas 30% ?

ما رأيك ب 30%؟

J'ai 30 ans

انا عمري 30 سنة

[30 secondes plus tard]

[بعد ثلاثين ثانية]

L'exercice dure 30 secondes.

التمرين، يستغرق 30 ثانية.

J'ai maintenant 30 ans.

أنا الآن في الثلاثين من عمري.

L'homme demanda la même chose à 30 autres personnes, 30 autres voyageurs.

ثم سأل بعد ذلك ثلاثين شخص آخر، ثلاثين مسافر.

NB : Repensez aux années 30,

نيك بوستروم: بالرجوع لسنة 1930

Il y a 30 ans

منذ 30 عاماً

30 secondes Lumière de contact

30 ثانية الاتصال

A affecté 30 millions de travailleurs.

قد أثَّر الآن على 30 مليون عامِل.

Mesurant jusqu'à 30 centimètre de long,

‫يصل طولها إلى أكثر 30 سم،‬

Mais un clan de 30 individus...

‫لكن عشيرة من 30 فردًا...‬

Tu as passé environ 30 minutes

لقد قضيت ما يقارب النصف ساعة

Je voulais être millionnaire avant 30 ans.

وكان هدفي هو أن أصبح مليونيرًا عندما أبلغ من العمر 30 عامًا.

Je veux que vous preniez 30 secondes

لذا، أريدكم أن تستغرقوا ثلاثين ثانية،

8 minutes 30, pour arriver jusqu'à lui.

سيستغرق ذلك 8 دقائق و30 ثانية وصولا إليه.

Ils ont réalisé 30 % d'opérations en plus

تمكنوا من إجراء المزيد من العمليات بنسبة 30 في المائة

Vous récupérez votre argent en 30 jours

ستستعيد أموالك خلال 30 يومًا

Dit qu'il aura besoin de 30 fois

يقول أنها ستحتاج 30 مرة

Non, tu ne peux pas rester 30 jours. »

لا، ليس بإمكانكم البقاء لثلاثين يوم."

30 ans à absorber toutes ces petits affronts,

ثلاثون عاما تمتص فيها هذه الازدراءات الصغيرة

Ont pris leurs distances dans les années 30.

أصبحوا على خلاف قليلاً في الثلاثينيات من القرن الماضي.

28 enfants de neuf ans sur 30 diraient :

كما تعلم فإن 28 من أصل 30 منهم سيقول:

Les 30 dernières années, aux États-Unis uniquement,

فإنه في خلال ال30 عام السابقة، وفي الولايات المُتحدة الأمريكية فقط،

Les températures peuvent chuter jusqu'à moins 30 degrés

‫يمكن لدرجات الحرارة هنا أن تهبط‬ ‫إلى 30 تحت الصفر‬

Et passent 15 heures 30 minutes à voyager.

متوسط مدة السفر هو 15 ساعة ونصف.

Cette équipe est composée de plus de 30 personnes.

فريقهم يتكون من أكثر من 30 فرداً

Avec les mêmes mesures il y a 30 ans.

بنفس المقاييس قبل 30 سنة.

Un monstre de plus de 30 cm de long.

‫وحش...‬ ‫يبلغ طوله أكثر من 30 سنتيمترًا.‬

Environ 20-25 personnes ne connaissaient pas 30 personnes

حوالي 20-25 شخصًا لم يعرفوا 30 شخصًا

30% de ce pour quoi nous nous inquiétons - écoutez cela -

30% مما نقلق بشأنه -أنصت لهذا-

30 ans plus tard, en 1933, durant une crise économique,

بعده بثلاثين عامًا، وتحديدًا في عام 1933، في خضّم الأزمة العظيمة،

Est que 30 à 40 % de cette alimentation sont gaspillés,

هو أن ما بين 30 و40% من هذا الطعام يُهدر...

Et après une carrière de 30 ans dans le capitalisme,

وبعد مرور 30 عامًا على عمَلي في المجالات الرأسمالية،

Après avoir travaillé avec cet animal historique pendant 30 ans,

‫بعد حوالي 30 عاماً من العمل‬ ‫مع هذه الحيوانات القديمة،‬

ça correspond à peu près à 30 terrains de football.

30 فدانًا تعادل حوالي 30 ملعب كرة قدم.

Et vous pouvez regarder Curiosity Stream gratuitement pendant 30 jours

ويمكنك مشاهدة Curiosity Stream مجانا لمدة 30 يوما

J'aurai un entretien avec le professeur à 13 h 30.

لدي موعد مع الأستاذ عند الواحدة و النصف.

Mais il y a 30 ans, il y avait 23 guerres,

بينما قبل 30 سنة، كانت 23 حرب،

Certains de ses rivaux viennent ici depuis plus de 30 ans.

‫بعض منافسيه يحضرون اجتماع التزاوج‬ ‫منذ 30 سنة.‬

Ça fait dans les 30 mètres. Je ne peux pas descendre.

‫ارتفاعه عشرات الأمتار.‬ ‫ليس من سبيل لهبوط هذا.‬

Ma première vraie relation m'est arrivée quand j'ai eu 30 ans.

وكانت أول علاقة لي عندما وصلت الـ30 عام،

Cette valve cardiaque est censée tenir 30 ans, mais qui sait ?

هذا الصمام يُفترض أن يدوم ٣٠ عام من يعلم ؟

On a 30 minutes pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

‫ليس أمامنا الآن سوى 30 دقيقة لطلب النجدة‬ ‫والذهاب إلى المستشفى.‬

On a 30 min pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

‫ليس أمامنا الآن سوى 30 دقيقة لطلب النجدة‬ ‫والذهاب إلى المستشفى.‬

Il y a un renfoncement de 30 mètres à partir du pont

هناك حوالي مئة قدم من ارتـــداد البـــناء عن الجسر،

A travers l’Amérique du Nord, il y a plus de 30 pêcheries

يوجد أكثر من 30 مصيدة للأسماك في كل أنحاء أمريكا الشمالية

Au total, Philippe commandait quelques 30 000 fantassins et 2 000 cavaliers.

بعد كل ما قيل، أمر فيليب بحوالي 30.000 من المشاة و 2000 من الفرسان

Nombre a diminué de 40% au cours des 30 dernières années, elles

انخفضت اعدادها بنسبة اربعين بالمئة في الثلاثين سنةً الماضية

The Cartoon Network a lancé une initiative à 30 millions de dollars

أطلقت شبكة الألعاب الكرتونية مبادرة بـ 30 مليون دولار،

Mais je peux être viré pour la même raison dans 30 États.

لكن يمكن طردنا بسبب فعل نفس الشيء في ثلاثين ولاية أخرى -

Il a écrit à ses salariés plus de 30 000 cartes de remerciements.

فقد كتب أكثر من 30000 رسالة شكر للموظفين.

Je ne suis qu'un gars qui a réalisé au bout de 30 ans

ولكنني مجرد شاب استيقظ بعد 30 عامًا وأدركتُ

Là, dans l’œil du cyclone, les vents ne font plus que 30 km/h.

فهناك في قلب الإعصار، لا تزيد سرعة الرياح عن 30 كلم في الساعة فقط.

J'ai pris le train de 10 :30, lequel était en retard de dix minutes.

ركبت قطار العاشرة و النصف الذي تأخر عشرة دقائق.

Mais il y a 30 ans, le taux d'homicide était de 8,5 pour cent mille,

بينما قبل 30 عامًا، كان معدل جرائم القتل 8.5 لكل مائة ألف،

Il y a même des comètes avec le soleil tournant autour de 30 millions d'années

حتى أن هناك مذنبات مع تحول الشمس حوالي 30 مليون سنة

Cour: «Je vais te faire dix coups de fusil à 30 pas», lui dit-il:

الفناء: "سآخذ عشر طلقات إليك بمسدس بسرعة 30 خطوة" ، قال له ،

Il était le maréchal principal à Paris lorsque les Alliés ont attaqué le 30 mars.

كان كبير المشير في باريس عندما هاجم الحلفاء في 30 مارس.

Les gens riches sont-ils plus intelligents que nous ne l'étions il y a 30 ans ?

هل لأن أثرياء اليوم أكثر ذكاءًا ممّا كانوا عليه قبل 30 عام؟

Inscrivez-vous en utilisant le code "historymarshe" pour obtenir 30 jours d'accès gratuit et illimité à

قم بالتسجيل باستخدام الرمز historymarche لتحصل على 30 يومًا من الوصول المجاني غير المحدود إلى

Comment une vipère de la taille d'une règle de 30 cm peut-elle faire autant de dégâts ?

‫إذن، كيف تقرر أفعى بطول 30 سم‬ ‫إطلاق العنان لمثل هذا الدمار؟‬

Chaque corps, commandé par un maréchal, était une mini-armée de 15 à 30 mille soldats, avec

كل سلاح ، بقيادة مارشال ، كان جيش صغير من 15 إلى 30 ألف جندي ، مع

Les scientifiques estiment que les mammifères sont 30 % plus actifs la nuit quand ils vivent près des humains.

‫يحسب العلماء أن الثدييات‬ ‫تصير أنشط بنسبة 30 بالمئة ليلًا‬ ‫حين تعيش وسط الناس.‬

Ney, 30 ans, était maintenant un commandant de brigade éprouvé, bien qu'il ait refusé plus d'une fois sa

أصبح Ney البالغ من العمر 30 عامًا قائدًا مؤكدًا للواء ، على الرغم من رفضه للترقية أكثر

Lorsque le seul pont hors de la ville a été détruit trop tôt, 30 000 hommes sont devenus prisonniers.

عندما تم تفجير الجسر الوحيد خارج المدينة في وقت مبكر جدًا ، أصبح 30000 رجل سجناء.

Si vous rencontrez des problèmes, vous bénéficierez d'un support client 24h / 24 et 7j / 7 et d'une garantie de remboursement de 30 jours.

إذا واجهت مشاكل ، فهناك دعم عملاء على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع وضمان استرداد الأموال لمدة 30 يومًا.

L'incident est survenu suite à l'admission par Al-Qaïda, dans une déclaration de l'organisation, de sa responsabilité dans une attaque qui a visé le palais républicain dans la ville d'Al-Mukalla au sud du Yémen et qui a provoqué la mort de 30 officiers et soldats.

جاء الحادث في اعقاب تبني تنظيم القاعدة في بيان نشره الهجوم الذي استهدف القصر الجمهوري في مدينة المكلا بجنوب اليمن واسفر عن مقتل 30 ضابطا وجنديا.