Translation of "Gardes" in English

0.014 sec.

Examples of using "Gardes" in a sentence and their english translations:

- Sois sur tes gardes !
- Tiens-toi sur tes gardes !

- Stay alert.
- Stay alert!

Où sont les gardes ?

Where are the guards?

Restez sur vos gardes.

Stay alert.

- Combien de gardes y étaient ?
- Combien de gardes se trouvaient là ?

How many guards were there?

- Restez sur vos gardes.
- Reste sur tes gardes.
- Restez en alerte.

- Stay alert.
- Stay alert!

Les pilotes sur leurs gardes .

the pilots on their toes .

Un des gardes est mort.

One of the guards is dead.

Celle-là, tu la gardes !

She's a keeper.

- Les gardes ne vous ont pas vu.
- Les gardes ne t'ont pas vu.

The guards didn't see you.

Les gardes et les anciens détenus,

The guards and the previously incarcerated,

Comment as-tu tué les gardes ?

How did you kill the guards?

- Reste sur tes gardes.
- Reste vigilant.

- Stay sharp.
- Stay alert.
- Keep your ears open.

Je voulais que tu gardes ça.

I wanted you to keep that.

Combien de gardes se trouvaient là ?

How many guards were there?

À l'aube, les gardes romains sonnent l'alarme.

At dawn, Roman guards sound the alarm.

Parfois, les gardes tiraient leurs armes en

Sometimes the guards would shoot their guns

Deux gardes du corps de la police.

Two police bodyguards.

Pour les gardes du corps d'Abdel-Samad .

for Abdel-Samad's bodyguards .

Sois sur tes gardes quant aux pickpockets.

Be on your guard against pickpockets.

- Tiens-toi sur tes gardes !
- Prenez garde !

- Take care.
- Take care!

Je sais où tu gardes ton arme.

I know where you keep your gun.

Votre réflexe peut être d'être sur vos gardes.

the impulse can be to guard your heart.

Un tsunami approche, alors soyez sur vos gardes.

A tsunami is coming, so please be on the alert.

Mon père raide était avec les gardes-frontières fédéraux.

My stiff father was with the Federal Border Police.

Les gardes du corps veulent quitter cet endroit rapidement.

The bodyguards want to leave this place quickly.

Nous avons trois gardes de sécurité qui se relaient.

We have three security guards who take shifts.

Prendre Moabit avec dix gardes du corps et beaucoup d'armes

take Moabit with ten bodyguards and a lot of weapons

Où est-ce que tu gardes tes outils de jardinage ?

Where do you keep your gardening tools?

- J'aimerais que tu le gardes secret.
- J'aimerais que tu gardes ceci secret.
- J'aimerais que vous le gardiez secret.
- J'aimerais que vous gardiez ceci secret.

I'd like you to keep this a secret.

La police et les gardes de prison au Cambodge, par exemple,

Police and prison guards in Cambodia, for example,

Mais les gardes peuvent voir chaque centimètre carré de ces cellules.

but the guards can see into every inch of those cells.

Service dans l'élite des Gardes Françaises lorsque la Révolution française éclata.

service in the elite Gardes Françaises  when the French Revolution broke out.

Tu pourras prendre ce livre tant que tu le gardes propre.

You may take this book as long as you keep it clean.

Je te le dis seulement si tu le gardes pour toi.

I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.

Les conducteurs devraient toujours être sur leurs gardes quant aux accidents.

Drivers should always be on their guard against accidents.

Les gardes se relayent toutes les heures pour faire leurs rondes.

The guards rotated in making their rounds every hour.

Tu peux rester ici, du moment que tu gardes le silence.

- You can stay here as long as you keep quiet.
- You may stay here as long as you keep quiet.

Je veux des gardes postés ici et je les veux maintenant !

I want guards posted here and I want them here now.

C'est pourquoi les gardes du corps ont toujours l'air si en colère.

That's why bodyguards always look so angry.

- J'aimerais que tu le gardes secret.
- J'aimerais que vous gardiez ceci secret.

I'd like you to keep this a secret.

- Je voulais que vous gardiez ça.
- Je voulais que tu gardes ça.

I wanted you to keep that.

Maître Ode, entouré par des gardes de l'empereur, continua à se battre.

Master Ode, surrounded by the emperor's guards, continued fighting.

La vedette apparut à la première, flanquée de deux grands gardes du corps.

The starlet showed up at the premier flanked by two, big bodyguards.

Et s'était entraîné avec les gardes du corps de Bélisaire, a accepté le défi.

and had been training with Belisarius’ bodyguards, accepted the challenge.

Une deuxième équipe de police est sur ses gardes à l'extérieur pendant la lecture.

A second police team is on guard outside during the reading.

Si tu gardes tes émotions enfermées, tu finiras seulement par te faire du mal.

If you keep your emotions bottled up you'll only end up hurting yourself.

- Sois sur tes gardes quant aux pickpockets.
- Soyez attentifs aux voleurs à la tire.

Be on your guard against pickpockets.

- J'aimerais que tu le gardes secret.
- J'aimerais que tu gardes ceci secret.
- J'aimerais que vous le gardiez secret.
- J'aimerais que vous gardiez ceci secret.
- Je voudrais que vous gardiez cela pour vous.

I'd like you to keep this a secret.

Faisant deux fois son poids, les cochons mâles sont d'excellents gardes du corps. C'est trop risqué.

Twice her weight, male pigs are formidable bodyguards. It's not worth the risk.

- Je veux que tu gardes les yeux ouverts.
- Je veux que vous gardiez les yeux ouverts.

I want you to keep your eyes open.

- S'il te plaît, gardes-en pour plus tard.
- S'il vous plaît, gardez-en pour plus tard.

Please save some for later.

Ensuite, il a monté son cheval, entouré de cinq bannières sacrées et régiments de gardes du corps ...

Then, he mounted his horse, surrounded by five sacred banners and regiments of bodyguards...

Nous avons vu les gardes se diriger vers nous, alors nous nous sommes cachés dans les buissons.

We saw guards coming toward us, so we hid in the bushes.

Et de hache, et comme vous vous en doutez, tous ses compagnons choisis, tous ses gardes du corps,

and axe blows, and as you would expect, all his chosen companions, all his bodyguard,

Un légionnaire de ses gardes du corps allemands était là et lui a tranché la main, sauvant ainsi

A legionary from his German bodyguards was there and sliced off his hand thus saving

Mais les gardes du corps inébranlables ont tenu bon et ont réussi à se rallier autour de leur chef!

But the steadfast bodyguards held their ground and managed to rally around their leader!

- On garde celui-ci.
- Celle-là, tu la gardes !
- Celle-là, vous la gardez !
- Celle-là, il faut la garder !

She's a keeper.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Sois sur tes gardes !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Faites attention.
- Fais attention.

- Look out!
- Be careful.
- Beware!

Nous avons actuellement aux États-Unis plus de gardes de sécurité pour les riches que de services de police pour les pauvres.

We now in the United States have more security guards for the rich than we have police services for the poor.

Si tu lui demandes trop directement si elle a un copain, elle va être sur ses gardes et répondre : « Pourquoi tu poses la question ? ».

If you carelessly ask, "Got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "Why do you ask?"

Les planètes plus petites flottant autour de la planète Jupiter lui rappelaient les gardes qui entourent un roi quand il se déplace dehors, et Kepler les appela des satellites.

The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.

- Je te prêterai tous les livres dont je dispose, pourvu que tu les gardes propres.
- Je vous prêterai tous les livres dont je dispose, pourvu que vous les gardiez propres.

I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean.

- Sois sur tes gardes quant aux pickpockets.
- Soyez attentif aux pickpockets.
- Soyez attentif aux voleurs à la tire.
- Soyez attentifs aux voleurs à la tire.
- Soyez attentive aux voleurs à la tire.
- Soyez attentives aux voleurs à la tire.

Be on your guard against pickpockets.

" Les uns courent au loin répandre le carnage ; / d'autres, le fer en main, gardent chaque passage : / l'affreux tranchant du glaive, et la pointe des dards, / prêts à donner la mort, brillent de toutes parts ; / et de gardes tremblants à peine un petit nombre / se défend au hasard, et résiste dans l'ombre. "

"Athwart the streets stands ready the array / of steel, and bare is every blade and bright. / Scarce the first warders of the gates essay / to stand and battle in the blinding night."