Translation of "N'avais" in Finnish

0.013 sec.

Examples of using "N'avais" in a sentence and their finnish translations:

Je n'avais pas soif.

En ollut janoinen.

Mais je n'avais pas peur.

- Mutta minä en ollut peloissani.
- Mutta en minä ollut peloissani.

- Je n'avais pas l'intention de vous offenser.
- Je n'avais pas l'intention de t'offenser.

- En halunnut loukata sinua.
- Mä en halunnu loukata sua.

- Je n'avais pas l'intention de vous déranger.
- Je n'avais pas l'intention de te déranger.

Tarkoitukseni ei ollut häiritä sinua.

Je n'avais personne à qui parler.

Minulla ei ollut ketään kenelle puhua.

- Je n'avais pas idée que vous seriez ici.
- Je n'avais pas idée que tu serais ici.

En kuvitellut, että olisit täällä.

- Je n'avais pas le cœur à m'y rendre.
- Je n'avais pas le cœur à y aller.

- Minua ei huvittanut mennä.
- Minun ei tehnyt mieli mennä.
- Minua ei haluttanut mennä.

- Désolé, je n'avais pas l'intention de te faire peur.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de te faire peur.
- Désolé, je n'avais pas l'intention de vous faire peur.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de vous faire peur.

Anteeksi, ei ollut tarkoitus pelästyttää.

Je n'avais jamais vu une chose pareille.

En ole koskaan nähnyt tällaista.

Je n'avais pas l'intention d'épier votre conversation.

Minun ei ollut tarkoitus salakuunnella keskusteluanne.

Je n'avais jamais vu de panda jusqu'alors.

En ollut koskaan aikaisemmin nähnyt pandaa.

Je n'avais rien en commun avec eux.

Minulla ei ollut mitään yhteistä heidän kanssaan.

- Je n'avais pas idée que vous étiez si stupide.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si stupides.
- Je n'avais pas idée que tu étais si stupide.

- Minulla ei ollut aavistustakaan, että olit niin tyhmä.
- Minulla ei ollut aavistustakaan, että olitte niin tyhmiä.
- Minulla ei ollut aavistustakaan, että sinä olit niin tyhmä.
- Minulla ei ollut aavistustakaan, että te olitte niin tyhmiä.
- Minulla ei ollut aavistustakaan siitä, että olit niin tyhmä.
- Minulla ei ollut aavistustakaan siitä, että olitte niin tyhmiä.
- Minulla ei ollut aavistustakaan siitä, että sinä olit niin tyhmä.
- Minulla ei ollut aavistustakaan siitä, että te olitte niin tyhmiä.

Je n'avais pas conscience qu'un homme me regardait.

- En ollut tietoinen siitä, että joku mies katsoi minua.
- En tajunnut, että eräs mies katseli minua.

- Je n'avais pas le cœur à cuisiner.
- Je n'étais pas d'humeur à cuisiner.
- Je n'avais pas envie de cuisiner.

Minua ei huvittanut laittaa ruokaa.

- Je n'avais pas idée que vous saviez parler le français.
- Je n'avais pas idée que tu savais parler le français.

En tiennyt ollenkaan, että sinä osaat ranskaa.

Ce n'est pas comme si je n'avais pas essayé.

Ei se ole niin, etten olisi yrittänyt.

Je n'avais pas remarqué à quel point j'avais soif.

En tajunnut miten janoinen olin.

Je n'avais jamais mangé de sashimi avant d'aller au Japon.

- Söin sashimia ensimmäisen kerran vasta kun tulin Japaniin.
- Söin graavikalaa ensimmäisen kerran vasta kun tulin Japaniin.

J'ai seulement commandé un café, puisque je n'avais pas faim.

Tilasin vain kahvia kun ei ollut nälkä.

Je n'avais d'autre choix que de le prendre au mot.

Minulla ei ollut muuta mahdollisuutta kuin pitää hänen sanojaan totena.

Tu n'avais pas besoin de prendre un parapluie avec toi.

Sinun ei olisi tarvinnut ottaa sateenvarjoa mukaasi.

Le problème, c'est que je n'avais rien à lui dire.

Ongelma oli se, että minulla ei ollut hänelle mitään sanottavaa.

- Tu n'avais pas de secrets.
- Vous n'aviez pas de secrets.

Sinulla ei ole salaisuuksia.

Une grande ville que je n'avais jamais vue à cette époque.

isossa kaupungissa, josta olin silloin vain kuullut puhuttavan.

J'en avais entendu parler, mais je n'avais jamais eu l'occasion d'en voir.

Aiemmin olin vain kuullut heistä.

- N'avais-tu pas envie d'y aller ?
- N'avais-tu pas envie de t'y rendre ?
- N'aviez-vous pas envie d'y aller ?
- N'aviez-vous pas envie de vous y rendre ?

- Eikö sinua huvittanut mennä?
- Eikö sinun tehnyt mieli mennä?

- Je n'avais pas l'intention de te réveiller.
- Je n'avais pas l'intention de vous réveiller.
- Mon intention n'était pas de vous réveiller.
- Mon intention n'était pas de te réveiller.

Ei ollut tarkoitus herättää sinua.

« Comment se fait-il que tu n'es pas venu ? » « Je n'avais pas le choix. »

”Miksi et tullut?” ”Minulla ei ollut muuta vaihtoehtoa.”

- Je n'avais rien à voir avec ça.
- Je n'eus rien à voir avec ça.

Minulla ei ollut mitään tekemistä asian kanssa.

Si tu n'avais pas suivi les conseils du docteur, tu serais peut-être maintenant malade.

Ellet olisi noudattanut lääkärin ohjeita, olisit nyt luultavasti sairas.

Tom et Marie parlaient en français. Je n'avais donc aucune idée de ce dont ils discutaient.

Tom ja Mari puhuivat ranskaksi, joten minulla ei ollut minkäänlaista käsitystä siitä, mistä he puhuivat.

- J'ai faim, parce que je n'avais pas pris de petit déjeuner.
- J'ai faim, car je n'ai pas pris mon petit déjeuner.

Minulla on nälkä koska en syönyt aamupalaa.

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.

En ole ennen tiennyt, mihin tarvitaan iäisyyttä. Siitä on hyötyä, jos haluaa mahdollisuuden oppia saksaa.

- Je n'avais pas le cœur à faire la fête.
- Je n'ai pas eu le cœur à faire la fête.
- Je n'eus pas le cœur à faire la fête.
- Je n'étais pas d'humeur à faire la fête.

- Minun ei tehnyt mieli juhlia.
- Minua ei huvittanut juhlia.
- Minua ei haluttanut juhlia.

- Oui, merci. Dernièrement j'ai eu la vie dure aussi j'ai pu vraiment dormir pour la première fois depuis longtemps.
- Oui merci, voilà longtemps que je n'avais pas pu me reposer, ces temps-ci j'ai toujours dormi à la belle étoile.

Joo, olen nukkunut viime aikoina vain ulkona, joten pystyin rentoutumaan pitkästä aikaa kunnolla. Kiitos.