Translation of "éloigné" in German

0.667 sec.

Examples of using "éloigné" in a sentence and their german translations:

C'est un parent éloigné.

Er ist ein entfernter Verwandter von mir.

Mon domicile est éloigné.

- Meine Heimat ist weit weg.
- Meine Heimat ist fern.

Restez éloigné du chien.

Bleiben Sie vom Hund weg.

Mon pays est éloigné du Japon.

Mein Land ist weit entfernt von Japan.

Mon revenu est très éloigné du sien.

Mein Einkommen ist von seinem weit entfernt.

Tom a un parent éloigné en Amérique.

Tom hat einen entfernten Verwandten in Amerika.

- Ne reste pas éloigné trop longtemps.
- Reviens vite.

Bleib nicht zu lange weg.

- Est-ce éloigné ?
- Est-ce loin ?
- C’est loin ?

- Ist das weit?
- Ist es weit weg?
- Ist es weit?

- Reste éloigné du chien.
- Restez éloigné du chien.
- Restez éloignée du chien.
- Restez éloignés du chien.
- Restez éloignées du chien.

Bleiben Sie vom Hund weg.

En fait, rien n'est plus éloigné de la réalité.

Doch es stellt sich heraus, dass dies in keinster Weise der Wahrheit entspricht.

La centrale électrique alimente le quartier éloigné en électricité.

Das Kraftwerk versorgt den entfernten Bezirk mit Elektrizität.

Ce qu'il disait était très éloigné de la vérité.

Was er sagte, war weit davon entfernt, wahr zu sein.

Le bureau de poste est éloigné d'un demi mille.

Das Postamt ist eine halbe Meile entfernt.

L'endroit où il vit est éloigné de la ville.

Der Ort, wo er wohnt, ist weit von der Stadt weg.

Ses recherches l'ont éloigné de la protection de la crèche...

Seine Suche hat ihn von der schützenden Gruppe fortgeführt.

L'homme moderne s'est beaucoup éloigné de Dieu et de la nature.

Der moderne Mensch hat sich von Gott und der Natur weit entfernt.

Le village se trouve éloigné de plusieurs kilomètres de la mer.

Das Dorf liegt mehrere Kilometer vom Meer entfernt.

Il s'est retourné plusieurs fois pour nous regarder et il s'est éloigné.

Er schaute mehrere Male zu uns zurück und ging fort.

Nous avons un dicton qui dit qu'un bon voisin est préférable à un parent éloigné.

Wir haben ein Sprichwort, das besagt, dass ein guter Nachbar besser ist als ein Verwandter, der weit weg ist.

- Le Soleil est très éloigné de la Terre.
- Le Soleil est très loin de la Terre.

Die Sonne ist sehr weit von der Erde entfernt.

Le plus éloigné qu'un être humain ait parcouru de la surface de la Terre était de 850 miles.

Der weiteste Weg, den ein Mensch von der Erdoberfläche zurückgelegt hatte, betrug 850 Meilen.

Sirius est un système d'étoile double et se trouve éloigné d'environ huit virgule six années-lumière de notre Soleil.

Sirius ist ein Doppelsternsystem und circa 8,6 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.

- Depuis combien de temps êtes-vous éloigné de votre famille ?
- Depuis combien de temps es-tu éloignée de ta famille ?

Wie lange hat man dich deiner Familie weggenommen?

Ces gens du futur éloigné étaient de stricts végétariens et, tandis que j'étais avec eux, en dépit de quelques fringales carnivores, il me fallut être également frugivore.

Diese Menschen der fernen Zukunft waren strenge Vegetarier, und solange ich bei ihnen weilte, musste auch ich, trotz gelegentlicher Fleischesgelüste, bei den Früchten bleiben.